東條希/ねえ、今付けてみてもいいかな?
< 東條希
ねえ、今付けてみてもいいかな? | パッションピンク・ガール | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
3587 (5022) | 1487 (2082) | 3675 (5145) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | ねえ、今付けてみてもいいかな? | JA | パッションピンク・ガール | JA | まるでお人形さんみたい |
EN | Hey, Can I Try This On Now? | EN | Passion Pink Girl | EN | Pretty as a Doll |
ZHT | 我說啊,我可以現在就戴戴看嗎? | ZHT | 熱情粉紅女孩 | ZHT | 簡直就像洋娃娃一樣 |
KO | 이거, 지금 달아 봐도 돼? | KO | 패선 핑크 걸 | KO | 마치 인형 같다 |
TH | TH | TH | |||
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | いつも心に | JA | いつかの夢の衣装 |
EN | Always in My Heart | EN | A Dream Outfit for...Someday |
ZHT | 總是放在心上 | ZHT | 曾經夢想要穿上的服裝 |
KO | 언제나 마음속에 | KO | 꿈꿔 왔던 의상 |
TH | TH | ||
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ちょっとウチには
派手かと思ったけど、 着てみたら 気に入っちゃった! 似合ってる? |
I thought it might be a little too loud for me, but once I tried it on, I really liked it! Does it look good on me? | 我本來覺得這套服裝
對我而言有點華麗, 但穿上之後變得很喜歡! 你覺得適合我嗎? |
내가 입기에는 좀
튈 줄 알았는데, 막상 입어 보니까 마음에 들더라! 잘 어울려? |
||
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装を着て、
はやくステージで歌いたい! |
With this outfit on, I just want to get on the stage and sing! | 我好想快點穿著這套服裝
在舞台上演唱! |
이 의상을 입고 빨리
무대 위에서 노래하고 싶어! |
||
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
絵里ちとにこっちと
配信を観るの。 あなたも一緒に観よ! |
I'm going to watch a live stream with Eli-chi and Nico-chi. You should watch with us! | 我要跟繪里里和香香
一起看直播喔。 你也一起看吧! |
에리치랑 니코치랑 같이
방송을 볼 거야. 너도 같이 보자! |
||
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたの今日の運勢は……
大吉! だって ウチと一緒にいるんやから。 なんてね♪ |
Your fortune for today is...super lucky! But of course it is. You're with me! Heh, just kidding. | 你今天的運勢是……大吉!
因為你和我在一起。 開玩笑的♪ |
오늘 너의 운세는…
대길! 왜냐하면 나랑 같이 있으니까. 에헤헤♪ |
||
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ほらほらシャッターチャンスだよ!
ウチの写真撮って! |
Hey look, this is a great photo opportunity! Take my picture! | 來來來,現在是拍照的好時機喔!
幫我拍張照吧! |
자자, 지금이 촬영 타이밍이야!
내 사진 찍어 줘! |
||