「松浦果南/よーし、そのいき!」:修訂間差異
< 松浦果南
(建立內容為「{{detail|103|3|よーし、そのいき!|MIRACLE WAVE|201032001|2082|1281|1975|2770|1704|2627|みんなとなら、きっとできる!|Yes! That's the Sp…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|103|3|よーし、そのいき!|MIRACLE WAVE|201032001|2082|1281|1975|2770|1704|2627|みんなとなら、きっとできる!|Yes! That's the Spirit!|MIRACLE WAVE|Together, We Can Do It!|好~就是這股志氣!|MIRACLE WAVE|只要大家在一起,肯定就能辦到!|좋아~ 투지가 넘치는데!|MIRACLE WAVE|함께라면 할 수 있어!|ดีมาก ความตั้งใจแบบนั้น!|MIRACLE WAVE|ถ้ากับทุกคนล่ะก็ต้องทำได้แน่นอน!||||頼りになる先輩||My Pillar of Support||可靠的學姐||믿음직스러운 선배||รุ่นพี่ที่พึ่งพาได้||||あの時乗り越えられなかった | {{detail|103|3|よーし、そのいき!|MIRACLE WAVE|201032001|2082|1281|1975|2770|1704|2627|みんなとなら、きっとできる!|Yes! That's the Spirit!|MIRACLE WAVE|Together, We Can Do It!|好~就是這股志氣!|MIRACLE WAVE|只要大家在一起,肯定就能辦到!|좋아~ 투지가 넘치는데!|MIRACLE WAVE|함께라면 할 수 있어!|ดีมาก ความตั้งใจแบบนั้น!|MIRACLE WAVE|ถ้ากับทุกคนล่ะก็ต้องทำได้แน่นอน!|好,就是这样!|奇迹波浪|同心协力,定能成功!|頼りになる先輩||My Pillar of Support||可靠的學姐||믿음직스러운 선배||รุ่นพี่ที่พึ่งพาได้||可靠的学姐||あの時乗り越えられなかった | ||
壁も、Aqoursの9人なら | 壁も、Aqoursの9人なら | ||
越えられる。 | 越えられる。 | ||
第14行: | 第14行: | ||
จะสามารถก้าวผ่านกำแพง | จะสามารถก้าวผ่านกำแพง | ||
ที่ตอนนั้นไม่สามารถข้ามผ่านไปได้ | ที่ตอนนั้นไม่สามารถข้ามผ่านไปได้ | ||
พวกจิกะสอนฉันไว้น่ะ||届かないかもしれない。 | พวกจิกะสอนฉันไว้น่ะ|Aqours的九人齐聚一堂, | ||
定能越过那时 | |||
无法逾越的高墙。 | |||
这是千歌她们 | |||
教给我的。|届かないかもしれない。 | |||
でも、勇気をだして | でも、勇気をだして | ||
手を伸ばさなきゃ|I might not be able to reach it, but I need to find the courage to try.|或許可能會無法抓住, | 手を伸ばさなきゃ|I might not be able to reach it, but I need to find the courage to try.|或許可能會無法抓住, | ||
第22行: | 第26行: | ||
손을 뻗어야지.|อาจจะส่งไปไม่ถึงก็ได้ | 손을 뻗어야지.|อาจจะส่งไปไม่ถึงก็ได้ | ||
แต่ก็ต้องดึงความกล้า | แต่ก็ต้องดึงความกล้า | ||
แล้วเอื้อมมือไขว่คว้าออกไป||仲間ががんばる姿を見てると | แล้วเอื้อมมือไขว่คว้าออกไป|或许确实无法触及, | ||
但还是要鼓起勇气, | |||
伸出双手。|仲間ががんばる姿を見てると | |||
負けられないなーって | 負けられないなーって | ||
思っちゃう|I feel the urge to keep up and not lose out when I see my companions trying their best.|看到夥伴這麼努力, | 思っちゃう|I feel the urge to keep up and not lose out when I see my companions trying their best.|看到夥伴這麼努力, | ||
第29行: | 第35行: | ||
나도 질 수 없다는 | 나도 질 수 없다는 | ||
생각이 들어.|พอเห็นตอนเพื่อนๆ พยายามอยู่ | 생각이 들어.|พอเห็นตอนเพื่อนๆ พยายามอยู่ | ||
ก็รู้สึกว่าจะยอมแพ้ไม่ได้แล้วเนอะ||みんなに頼られると、 | ก็รู้สึกว่าจะยอมแพ้ไม่ได้แล้วเนอะ|看到伙伴们努力的身姿, | ||
我会想着 | |||
自己也不能输。|みんなに頼られると、 | |||
ついかっこいいこと | ついかっこいいこと | ||
言っちゃうんだよなぁ|I can't help but try to say cool things when everyone turns to me for help.|受到大家的依賴, | 言っちゃうんだよなぁ|I can't help but try to say cool things when everyone turns to me for help.|受到大家的依賴, | ||
第36行: | 第44行: | ||
괜히 멋 부린 말을 | 괜히 멋 부린 말을 | ||
한마디씩 하게 돼.|พอทุกคนมาพึ่งพา | 한마디씩 하게 돼.|พอทุกคนมาพึ่งพา | ||
ก็มักจะเผลอพูดอะไรเท่ๆ ออกไปน่ะ|}} | ก็มักจะเผลอพูดอะไรเท่ๆ ออกไปน่ะ|看到大家如此依赖我, | ||
自然会下意识地 | |||
说些耍帅的话语。}} |
於 2023年5月10日 (三) 13:29 的最新修訂
よーし、そのいき! | MIRACLE WAVE | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2082 (2770) | 1281 (1704) | 1975 (2627) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | よーし、そのいき! | JA | MIRACLE WAVE | JA | みんなとなら、きっとできる! |
EN | Yes! That's the Spirit! | EN | MIRACLE WAVE | EN | Together, We Can Do It! |
ZHT | 好~就是這股志氣! | ZHT | MIRACLE WAVE | ZHT | 只要大家在一起,肯定就能辦到! |
KO | 좋아~ 투지가 넘치는데! | KO | MIRACLE WAVE | KO | 함께라면 할 수 있어! |
TH | ดีมาก ความตั้งใจแบบนั้น! | TH | MIRACLE WAVE | TH | ถ้ากับทุกคนล่ะก็ต้องทำได้แน่นอน! |
ZHS | 好,就是这样! | ZHS | 奇迹波浪 | ZHS | 同心协力,定能成功! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 頼りになる先輩 | JA | |
EN | My Pillar of Support | EN | |
ZHT | 可靠的學姐 | ZHT | |
KO | 믿음직스러운 선배 | KO | |
TH | รุ่นพี่ที่พึ่งพาได้ | TH | |
ZHS | 可靠的学姐 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あの時乗り越えられなかった
壁も、Aqoursの9人なら 越えられる。 千歌たちにそのことを、 教えられちゃったな |
As long as all nine of us in Aqours are together, we can even overcome walls that felt insurmountable before. That's what Chika and the others taught me. | 當初跨越不了的難關,
靠Aqours九個人一起 肯定就能克服。 是千歌她們教會了我 這個道理的。 |
그때는 넘지 못했던 벽도
Aqours 아홉 명이 함께라면 넘을 수 있다고… 멤버들이 그 사실을 내게 가르쳐 줬어. |
ถ้าเป็น Aqours ทั้ง 9 คนละก็
จะสามารถก้าวผ่านกำแพง ที่ตอนนั้นไม่สามารถข้ามผ่านไปได้ พวกจิกะสอนฉันไว้น่ะ |
Aqours的九人齐聚一堂,
定能越过那时 无法逾越的高墙。 这是千歌她们 教给我的。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
届かないかもしれない。
でも、勇気をだして 手を伸ばさなきゃ |
I might not be able to reach it, but I need to find the courage to try. | 或許可能會無法抓住,
但還是得鼓起勇氣 伸出手才行。 |
닿지 않을 수도 있어.
그래도 용기를 내서 손을 뻗어야지. |
อาจจะส่งไปไม่ถึงก็ได้
แต่ก็ต้องดึงความกล้า แล้วเอื้อมมือไขว่คว้าออกไป |
或许确实无法触及,
但还是要鼓起勇气, 伸出双手。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
仲間ががんばる姿を見てると
負けられないなーって 思っちゃう |
I feel the urge to keep up and not lose out when I see my companions trying their best. | 看到夥伴這麼努力,
我就覺得自己也不能輸呢~ |
동료가 노력하는
모습을 보면 나도 질 수 없다는 생각이 들어. |
พอเห็นตอนเพื่อนๆ พยายามอยู่
ก็รู้สึกว่าจะยอมแพ้ไม่ได้แล้วเนอะ |
看到伙伴们努力的身姿,
我会想着 自己也不能输。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
みんなに頼られると、
ついかっこいいこと 言っちゃうんだよなぁ |
I can't help but try to say cool things when everyone turns to me for help. | 受到大家的依賴,
就會讓我忍不住說出 耍帥的話來呢~ |
남들이 나를 의지하면
괜히 멋 부린 말을 한마디씩 하게 돼. |
พอทุกคนมาพึ่งพา
ก็มักจะเผลอพูดอะไรเท่ๆ ออกไปน่ะ |
看到大家如此依赖我,
自然会下意识地 说些耍帅的话语。 |