桜内梨子/綺麗な旋律
< 桜内梨子
綺麗な旋律 | WATER BLUE NEW WORLD | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1611 (2143) | 2328 (3097) | 2029 (2699) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 綺麗な旋律 | JA | WATER BLUE NEW WORLD | JA | この時を楽しくしたい |
EN | A Pretty Melody | EN | WATER BLUE NEW WORLD | EN | I Want to Enjoy This Moment |
ZHT | 美麗的旋律 | ZHT | WATER BLUE NEW WORLD | ZHT | 我想享受此刻 |
KO | 아름다운 선율 | KO | WATER BLUE NEW WORLD | KO | 이 순간을 즐겁게 만들고 싶어 |
TH | ท่วงทำนองแสนไพเราะ | TH | WATER BLUE NEW WORLD | TH | อยากสนุกกับช่วงเวลานี้ |
ZHS | 清澈的旋律 | ZHS | 湛蓝新世界 | ZHS | 希望能享受此时此刻 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 二人の約束 | JA | |
EN | Our Promise | EN | |
ZHT | 兩人的約定 | ZHT | |
KO | 두 사람의 약속 | KO | |
TH | สัญญาของเราสอง | TH | |
ZHS | 二人的约定 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装を着ると、
新しい一歩を踏み出す 勇気が湧いてくるの |
Putting on this costume stirs up the courage within me to take a new step forward. | 只要我穿上這套服裝,
心中就會湧現踏出 新的一步的勇氣呢。 |
이 의상을 입으면
새로운 한 걸음을 내딛을 용기가 솟아나. |
พอใส่ชุดนี้แล้ว
ความกล้าที่จะสร้างก้าวใหม่ๆ ก็เอ่อล้นขึ้นมาเลยล่ะ |
穿上这套服装,
就会涌现出让我 迈出崭新一步的勇气。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
スカートを外して
ミニスカートに チェンジする時、本当は 少しだけドキドキしてるんだ |
I always get a little bit nervous whenever I take off the long skirt for this costume to change it into a miniskirt. | 我在把裙子脫掉、
換上迷你裙的時候, 其實是有點緊張的呢。 |
치마를 떼고
미니스커트로 바꿀 때 사실은 조금 두근거려. |
ตอนที่ถอดกระโปรง
แล้วเปลี่ยนไปสวม มินิสเกิร์ตเนี่ย ชวนให้ตื่นเต้นอยู่นิดๆ ล่ะ |
其实在脱下裙子,
换成迷你裙的时候, 我的内心 还是有点紧张的。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたの笑顔を見ると、
とても心が安らぐの。 魔法みたいで なんだか不思議ね |
Seeing your smile puts me completely at ease. How mysterious. It's almost like it's magic. | 每當我見到你的笑容,
心裡就會變得非常平靜。 這就像是被施了魔法一般, 真是不可思議呢。 |
네 얼굴을 보면
마음이 정말 편해져. 마법 같아서 왠지 신기하네. |
พอเห็นรอยยิ้มของเธอ
แล้วรู้สึกจิตใจสงบมากเลยล่ะ แปลกดีเนอะ เหมือนมีเวทมนตร์เลย |
看到你的笑容,
我的内心就非常平静。 简直就像魔法一样, 真是不可思议。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あっ!
今、新しいメロディが 浮かんできた。 忘れないうちに 書き留めなくっちゃ! |
Oh! I've just thought of a new melody! I have to write it down before I forget it! | 啊!
剛才我腦中浮現了新的旋律, 我得趁還沒忘記時 趕緊寫下來才行! |
앗! 지금 새로운
멜로디가 떠올랐어. 잊어버리기 전에 적어 둬야지! |
อ๊ะ! ตอนนี้มีทำนองใหม่ๆ
ผุดขึ้นมาล่ะ ต้องรีบจดไว้ก่อนที่จะลืมแล้ว! |
啊!
刚刚浮现出了 新的旋律。 趁着还没忘记, 我要赶紧写下来! |