跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 桜坂しずく/紅葉を優雅に表現するんですよ 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
桜坂しずく/紅葉を優雅に表現するんですよ
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|203|4|紅葉を優雅に表現するんですよ|未来ハーモニー|402032007|2029|1602|1708|2699|2131|2272|まだ知らない明日へと|Representing the Autumn Leaves|Mirai Harmony|Toward an Unknown Tomorrow|會優雅地表現楓葉喔|Mirai Harmony|前往未知的明天|단풍잎을 우아하게 표현한답니다|Mirai Harmony|미지의 내일을 향해|||||||あなたに頼む理由がある||There’s a Reason I’m Asking You||拜託你是有原因的||당신에게 부탁하는 이유가 있어요||あなたに頼む理由がある||||さあ、 心のままに歌いましょう|Now, let's sing from the heart.|來,隨心所欲地歌唱吧。|자, 마음 가는 대로 노래합시다.|||ニジガクのみんなで お揃いの衣装。 袖を通すと心が躍ります|Everyone in Nijigasaki's wearing matching costumes. When I put my arms through the sleeves, my heart does a backflip.|這是虹咲大家 一起穿的同款式服裝。 一穿上它, 我的內心就會無比雀躍。|니지가사키 멤버끼리 의상을 맞춰 입으니까 가슴이 뛰네요.|||にこさんの演技力は 見習うべきところが 多いんです。 にこさん、おそろしい人!|There's so much to learn from Nico's talent for performing. She's such a fascinating person!|日香學姐的演技 有許多我應該效仿的地方。 日香學姐真是個厲害的人!|니코의 연기력을 보면 배울 점이 많아요. 니코, 무서운 사람!|||巫女服、憧れちゃいます。 あの服をまとって、 神楽を舞ってみたいものです|I really love traditional shrine maiden clothes. Wearing them gives me the urge to perform a ceremonial dance.|我很嚮往巫女服, 我想穿著巫女的服裝 跳看看神樂舞。|기회가 되면 무녀복도 입어 보고 싶어요. 그 옷을 입고 제례 무용을 추고 싶네요.||}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
桜坂しずく/紅葉を優雅に表現するんですよ
」。
切換限制內容寬度