「渡辺曜/電車を走らせるよ〜!いけーー!」:修訂間差異
< 渡辺曜
(建立內容為「{{detail|105|4|電車を走らせるよ〜!いけーー!|おもちゃの世界へようこそ|401053002|2940|1610|2450|4116|2254|3430|まだまだこれから…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
(未顯示同一使用者於中間所作的 3 次修訂) | |||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|105|4|電車を走らせるよ〜!いけーー!|おもちゃの世界へようこそ|401053002|2940|1610|2450|4116|2254|3430|まだまだこれからー♪|Make the Trains Go! Yeah!|Welcome to the World of Toys|We're Just Getting Started|要把電車放上去跑囉~!衝啊~~!!|歡迎來到玩具世界|接下來才要開始呢~♪|전철을 출발시키자~ 가라~!!|장난감 세상에 온 걸 환영해|이제부터 시작이야~♪|จะปล่อยรถไฟแล้วนะ~! ไปเลย...!|ยินดีต้อนรับสู่โลกแห่งของเล่น|จากนี้ไปต่างหากล่ะ♪||||雨に包まれた秘密の時間|あなたの思い出になりたいな|Secret Time Amid the Rain|I'd like to Be Part of Your Memories|雨中的秘密時光|好想成為你的回憶|비가 만들어 준 비밀의 시간|너의 추억이 되고 싶어|ช่วงเวลาแห่งความลับที่ห่อหุ่มด้วยสายฝน|อยากเป็นความทรงจำของเธอจัง|||オモチャの歌って | {{detail|105|4|電車を走らせるよ〜!いけーー!|おもちゃの世界へようこそ|401053002|2940|1610|2450|4116|2254|3430|まだまだこれからー♪|Make the Trains Go! Yeah!|Welcome to the World of Toys|We're Just Getting Started|要把電車放上去跑囉~!衝啊~~!!|歡迎來到玩具世界|接下來才要開始呢~♪|전철을 출발시키자~ 가라~!!|장난감 세상에 온 걸 환영해|이제부터 시작이야~♪|จะปล่อยรถไฟแล้วนะ~! ไปเลย...!|ยินดีต้อนรับสู่โลกแห่งของเล่น|จากนี้ไปต่างหากล่ะ♪|要把电车放上去跑啦~!冲啊~~!!|欢迎来到玩具世界|接下来才要开始呢~♪|雨に包まれた秘密の時間|あなたの思い出になりたいな|Secret Time Amid the Rain|I'd like to Be Part of Your Memories|雨中的秘密時光|好想成為你的回憶|비가 만들어 준 비밀의 시간|너의 추억이 되고 싶어|ช่วงเวลาแห่งความลับที่ห่อหุ่มด้วยสายฝน|อยากเป็นความทรงจำของเธอจัง|雨滴环绕的秘密时光|好想成为你的回忆|オモチャの歌って | ||
あるじゃない? | あるじゃない? | ||
あれを聞いて、私、 | あれを聞いて、私、 | ||
第14行: | 第14行: | ||
พอฟังแล้วฉันคิดว่า | พอฟังแล้วฉันคิดว่า | ||
ตอนกลางคืนพวกของเล่น | ตอนกลางคืนพวกของเล่น | ||
จะออกมาเล่นสนุกกันเองล่ะ~||遊ぶのが楽しすぎて、全然 | จะออกมาเล่นสนุกกันเองล่ะ~|不是有一首 | ||
描述玩具的歌吗? | |||
听完那首歌之后, | |||
我就觉得玩具们 | |||
晚上会自己 | |||
爬起来玩呢~|遊ぶのが楽しすぎて、全然 | |||
眠くならないことってない? | 眠くならないことってない? | ||
私は、ある!|Have you ever had so much fun playing that you can't get to sleep at all? I have!|你有沒有過因為玩得太開心, | 私は、ある!|Have you ever had so much fun playing that you can't get to sleep at all? I have!|你有沒有過因為玩得太開心, | ||
第22行: | 第27行: | ||
난 있어!|เคยเล่นสนุกเกินไป | 난 있어!|เคยเล่นสนุกเกินไป | ||
จนไม่ง่วงเลยบ้างไหม? | จนไม่ง่วงเลยบ้างไหม? | ||
ฉันเคยล่ะ!||キミと一緒だと、 | ฉันเคยล่ะ!|你有没有过因为玩得太开心, | ||
结果完全睡不着的情况? | |||
我有哦!|キミと一緒だと、 | |||
自然と笑顔になっちゃうね|Any time I'm with you, I can't help but smile.|只要跟你在一起, | 自然と笑顔になっちゃうね|Any time I'm with you, I can't help but smile.|只要跟你在一起, | ||
我就會自然地露出笑容呢。|너랑 같이 있으면 | 我就會自然地露出笑容呢。|너랑 같이 있으면 | ||
자연스럽게 웃음이 나와.|พออยู่กับเธอแล้ว | 자연스럽게 웃음이 나와.|พออยู่กับเธอแล้ว | ||
ก็ยิ้มออกมาได้เองเลยล่ะ||たまには私がキミの | ก็ยิ้มออกมาได้เองเลยล่ะ|只要跟你在一起, | ||
我就会自然地露出笑容呢。|たまには私がキミの | |||
お願いきいてあげようかな? | お願いきいてあげようかな? | ||
私にしてほしいこと、ある?|Hey, you got anything you wanna ask me? I wanna do somethin' for you sometime!|要不要偶爾也換我來 | 私にしてほしいこと、ある?|Hey, you got anything you wanna ask me? I wanna do somethin' for you sometime!|要不要偶爾也換我來 | ||
第35行: | 第43行: | ||
부탁하고 싶은 거 있어?|นานๆ ทีฉันฟังคำขอร้อง | 부탁하고 싶은 거 있어?|นานๆ ทีฉันฟังคำขอร้อง | ||
ของเธอบ้างดีไหมนะ? | ของเธอบ้างดีไหมนะ? | ||
มีอะไรที่อยากให้ฉันทำรึเปล่า?|}}{{UR_voice|105|4|401053002|オモチャで遊ぶのって、幾つになっても楽しいね!|Playing with toys is fun no matter how old you are!|不管幾歲了,玩玩具還是會很開心呢!|몇 살이 되어도 장난감을 가지고 노는 건 재미있네!|การเล่นของเล่นเนี่ย | มีอะไรที่อยากให้ฉันทำรึเปล่า?|要不要偶尔也换我来 | ||
ไม่ว่าอายุเท่าไรก็ยังสนุกเนอะ!||電車を走らせるよ〜!いけーー!}} | 实现你的愿望呢? | ||
你有没有什么希望我帮你做的事情?}}{{UR_voice|105|4|401053002|オモチャで遊ぶのって、幾つになっても楽しいね!|Playing with toys is fun no matter how old you are!|不管幾歲了,玩玩具還是會很開心呢!|몇 살이 되어도 장난감을 가지고 노는 건 재미있네!|การเล่นของเล่นเนี่ย | |||
ไม่ว่าอายุเท่าไรก็ยังสนุกเนอะ!|不管几岁了,玩玩具还是会很开心呢!|電車を走らせるよ〜!いけーー!}} |
於 2023年4月3日 (一) 14:50 的最新修訂
電車を走らせるよ〜!いけーー! | おもちゃの世界へようこそ | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2940 (4116) | 1610 (2254) | 2450 (3430) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 電車を走らせるよ〜!いけーー! | JA | おもちゃの世界へようこそ | JA | まだまだこれからー♪ |
EN | Make the Trains Go! Yeah! | EN | Welcome to the World of Toys | EN | We're Just Getting Started |
ZHT | 要把電車放上去跑囉~!衝啊~~!! | ZHT | 歡迎來到玩具世界 | ZHT | 接下來才要開始呢~♪ |
KO | 전철을 출발시키자~ 가라~!! | KO | 장난감 세상에 온 걸 환영해 | KO | 이제부터 시작이야~♪ |
TH | จะปล่อยรถไฟแล้วนะ~! ไปเลย...! | TH | ยินดีต้อนรับสู่โลกแห่งของเล่น | TH | จากนี้ไปต่างหากล่ะ♪ |
ZHS | 要把电车放上去跑啦~!冲啊~~!! | ZHS | 欢迎来到玩具世界 | ZHS | 接下来才要开始呢~♪ |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 雨に包まれた秘密の時間 | JA | あなたの思い出になりたいな |
EN | Secret Time Amid the Rain | EN | I'd like to Be Part of Your Memories |
ZHT | 雨中的秘密時光 | ZHT | 好想成為你的回憶 |
KO | 비가 만들어 준 비밀의 시간 | KO | 너의 추억이 되고 싶어 |
TH | ช่วงเวลาแห่งความลับที่ห่อหุ่มด้วยสายฝน | TH | อยากเป็นความทรงจำของเธอจัง |
ZHS | 雨滴环绕的秘密时光 | ZHS | 好想成为你的回忆 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
オモチャの歌って
あるじゃない? あれを聞いて、私、 夜はオモチャたちが 勝手に遊んでるんだ って思ってたんだよね〜 |
There's this kids' song about toys I heard once. It made me think that our toys really do come out to play at night! | 不是有一首描述玩具的歌嗎?
聽完那首歌之後, 我就覺得玩具們 晚上會自己爬起來玩呢~ |
장난감에 관련된
동요가 있잖아? 난 그걸 듣고 밤에는 장난감들끼리 노는 줄 알았어~ |
มีเพลงของเล่นอยู่ใช่ไหมล่ะ?
พอฟังแล้วฉันคิดว่า ตอนกลางคืนพวกของเล่น จะออกมาเล่นสนุกกันเองล่ะ~ |
不是有一首
描述玩具的歌吗? 听完那首歌之后, 我就觉得玩具们 晚上会自己 爬起来玩呢~ |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
遊ぶのが楽しすぎて、全然
眠くならないことってない? 私は、ある! |
Have you ever had so much fun playing that you can't get to sleep at all? I have! | 你有沒有過因為玩得太開心,
結果完全睡不著的情況? 我有喔! |
노는 게 너무 즐거워서
잠이 안 올 때가 있지 않아? 난 있어! |
เคยเล่นสนุกเกินไป
จนไม่ง่วงเลยบ้างไหม? ฉันเคยล่ะ! |
你有没有过因为玩得太开心,
结果完全睡不着的情况? 我有哦! |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
キミと一緒だと、
自然と笑顔になっちゃうね |
Any time I'm with you, I can't help but smile. | 只要跟你在一起,
我就會自然地露出笑容呢。 |
너랑 같이 있으면
자연스럽게 웃음이 나와. |
พออยู่กับเธอแล้ว
ก็ยิ้มออกมาได้เองเลยล่ะ |
只要跟你在一起,
我就会自然地露出笑容呢。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
たまには私がキミの
お願いきいてあげようかな? 私にしてほしいこと、ある? |
Hey, you got anything you wanna ask me? I wanna do somethin' for you sometime! | 要不要偶爾也換我來
實現你的願望呢? 你有沒有什麼希望 我幫你做的事情? |
가끔은 내가 네 소원을
들어줄까? 내게 부탁하고 싶은 거 있어? |
นานๆ ทีฉันฟังคำขอร้อง
ของเธอบ้างดีไหมนะ? มีอะไรที่อยากให้ฉันทำรึเปล่า? |
要不要偶尔也换我来
实现你的愿望呢? 你有没有什么希望我帮你做的事情? |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
オモチャで遊ぶのって、幾つになっても楽しいね! | Playing with toys is fun no matter how old you are! | 不管幾歲了,玩玩具還是會很開心呢! | 몇 살이 되어도 장난감을 가지고 노는 건 재미있네! | การเล่นของเล่นเนี่ย
ไม่ว่าอายุเท่าไรก็ยังสนุกเนอะ! |
不管几岁了,玩玩具还是会很开心呢! |