矢澤にこ/にこもがんばっちゃおうかな〜

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
於 2021年7月20日 (二) 23:26 由 Inamin留言 | 貢獻 所做的修訂 (建立內容為「{{detail|9|6|にこもがんばっちゃおうかな〜|それは僕たちの奇跡|400092002|1292|1209|1668|1719|1608|2219|この時間を楽しもう♪|I Guess…」的新頁面)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)

6.png にこもがんばっちゃおうかな〜 6.png それは僕たちの奇跡
400092002.jpg awaken_400092002.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1292 (1719) 1209 (1608) 1668 (2219)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA にこもがんばっちゃおうかな〜 JA それは僕たちの奇跡 JA この時間を楽しもう♪
EN I Guess I'll Give It a Try! EN It's our miraculous time EN Let's Enjoy Our Time Here
ZHT 日香也稍微努力一下好了~ ZHT It's our miraculous time ZHT 享受這段時光♪
KO 니코도 실력 발휘해 볼까~? KO It's our miraculous time KO 이 시간을 즐기자♪
TH นิโกะก็พยายามด้วยดีไหมนะ~ TH It's our miraculous time TH มาสนุกกับช่วงเวลานี้กันเถอะ♪
ZHS ZHS ZHS
Side Episode 1 Side Episode 2
JA にこっちに弟子ができた!? JA
EN Nico Gets a Disciple?! EN
ZHT 香香收了徒弟!? ZHT
KO 니코치에게 제자가 생겼어?! KO
TH นิโกจจิมีลูกศิษย์แล้ว!? TH
ZHS ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
あんたのしてきた努力を

信じなさい。 絶対に夢は叶うわ

Trust in your hard work. You're going to make your dreams come true. 相信你付出的努力,

夢想一定會實現的。

네가 지금까지 해 온

노력을 믿어. 꿈은 반드시 이루어질 거야.

เชื่อในความพยายามของเธอ

ที่ทำไว้จนถึงตอนนี้เถอะ ความฝันต้องเป็นจริงแน่นอน

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたには私たちがいる。

だからあなたは振り向かず、 まっすぐ走りなさい

I'm here for you, so no looking back. Just face forward and go for it! 你有我們跟在身邊。

所以別回頭,勇往直前吧。

너에게는 우리가 있어.

그러니 뒤돌아보지 말고 앞을 향해 똑바로 달려가.

เธอมีพวกฉันอยู่นะ

ดังนั้นวิ่งตรงไปเต็มที่ โดยไม่ต้องหันกลับมาล่ะ

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
あんた、傘持ってないの?

しょうがないわねぇ…… はい。一緒に入ってけば?

Seriously? You don't have an umbrella? Ugh, fine. Here. You can come under mine. 你沒帶傘嗎?

真拿你沒辦法…… 來,一起撐傘吧?

너 우산 없어?

어쩔 수 없네… 자, 여기. 나랑 같이 쓰고 가든가.

เธอไม่มีร่มเหรอ?

ช่วยไม่ได้นะ... เอ้า มาเข้าร่มเดียวกันสิ?

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
まったく。こう雨続きじゃ

洗濯物も乾かないわ…… って、うちのお手伝いさんが 言ってたなぁ〜 にこは お洗濯なんかしないから よくわからないけど〜

Man, my laundry's never gonna dry if this rain keeps up. Uh, that's what my housekeeper was saying anyway! I never do laundry myself! 討厭,雨一直下個不停,

洗好的衣服都晾不乾啊…… 啊,這是日香聽 家裡的傭人說的~ 日香沒洗過衣服 所以不太清楚啦~

어휴, 이렇게 비만 오니

빨래도 안 마르고…. 라고, 우리 집 가정부가 그러더라고~ 니코는 빨래 같은 건 안 해서 잘 몰라~

แย่ชะมัด ฝนตกนานแบบนี้

ผ้าก็ไม่แห้งกันพอดี... เนี่ย คนรับใช้ที่บ้านพูดไว้น่ะ~ นิโกะไม่ได้ซักผ้า เลยไม่ค่อยเข้าใจเหมือนกัน~