跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 矢澤にこ/私はいいのよ! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
矢澤にこ/私はいいのよ!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|009|5|私はいいのよ!|もこもこホワイトスノー|300093002|2778|1496|2850|3890|2095|3990|あなたと遊ぶのは楽しいわね|Don't Worry About Me!|Fluffy, White Snow|I Love Hanging Out with You|我沒關係啦!|毛茸茸白雪裝|和你一起玩真開心呢|난 상관없어!|몽실몽실 화이트 스노|너랑 노는 건 정말 즐겁네|ฉันไม่เป็นไรหรอกน่า!|หิมะขาวปุกปุย|เที่ยวเล่นกับเธอนี่สนุกดีเนอะ|我没关系啦!|毛绒绒白雪装|和你一起玩真开心呢|寒い時は……ね?|雪の妖精|When It's Cold, Okay?|Snow Fairy|冷的時候就要……對吧?|雪之妖精|추울 때는…|눈의 요정|ตอนหนาวๆ ก็ต้อง...เนอะ?|ภูตหิมะ|冷的时候就要……对吧?|雪之妖精|雪の妖精に 間違われるくらい、 私って可憐……|I'm so gorgeous that I get mistaken for a real snow fairy.|我真是楚楚可憐, 都要讓人誤以為是 雪之妖精了……|눈의 요정으로 착각할 만큼 청순가련한 나….|ตัวฉันช่างน่ารัก ถึงขนาดที่มองผิดว่าเป็นภูตหิมะได้เลยนะ...|我真是楚楚可怜, 都要让人误以为是 雪之妖精了……|なんか…… 寒くなってきたわ…… っくしゅ!|I think...I'm starting to get cold. *Sneeze*|總覺得…… 好像開始變冷了…… 哈啾!|왠지… 좀 추운 것 같네… 에취!|หนาวขึ้นมา... ยังไงไม่รู้...ฮัดชิ่ว!|总觉得…… 好像开始变冷了…… 阿嚏!|雪だるま作る? それとも雪合戦? なにをしても、あんたと 遊ぶのは楽しそうね|Wanna make a snowman? Or how about we have a snowball fight? Whatever we do, I bet I'll have fun with you.|要堆雪人? 還是要來打雪仗? 只要是和你一起玩, 感覺不管玩什麼 都會很開心呢。|눈사람 만들래? 아니면 눈싸움할까? 너랑 놀면 뭘 해도 즐거울 것 같아.|จะปั้นตุ๊กตาหิมะไหม? หรือเล่นปาหิมะล่ะ? แต่จะเล่นอะไรกับเธอ ก็น่าสนุกทั้งนั้นละนะ|要堆雪人吗? 还是来打雪仗? 无论做什么, 和你一起玩都会特别开心。|雪のなかにたたずむ、 にこ……どう思う? これ以上の美少女、 存在しないわよね!|Here I am surrounded by a winter wonderland. What do you think? There isn't anyone more beautiful than me, you know!|站在雪中的日香…… 你覺得看起來怎麼樣? 世上應該不存在 能超越日香的美少女對吧!|눈 내리는 가운데 서 있는 니코… 어때? 이보다 더한 미소녀는 있을 수 없지?|นิโกะที่ยืนอยู่ท่ามกลางหิมะ...เป็นไงบ้าง? ไม่มีคนสวยกว่านิโกะอีกแล้วใช่ไหมล่ะ!|站在雪中的日香…… 你觉得看起来怎么样? 世上应该不存在 能超越日香的美少女对吧!}}{{UR_voice|009|5|300093002|はい、これ飲んであったまりなさい|Here, drink this to warm up.|來,把這個喝了,暖暖身子吧。|자, 이거 마시고 몸을 덥혀.|เอ้า ดื่มเจ้านี่ให้ร่างกายอบอุ่นซะสิ|来,把这个喝了,暖暖身子吧。|私はいいのよ!}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
矢澤にこ/私はいいのよ!
」。
切換限制內容寬度