跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 矢澤にこ/語音表 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
矢澤にこ/語音表
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<HTML> <head> <link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.css"> <script src="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.js"></script> </head> </HTML> ==キズナ== {{kizuna_voice|9|おかえりにこ♪ あなたが来ないと練習に ならないんだからね|Welcome back. I've been waiting for you to show up so I can practice.|歡迎回來日香♪ 只要你不來, 就沒有練習的感覺呢。|어서 와니코♪ 네가 안 오면 연습이 안 된단 말이야.|กลับมาแล้วเหรอนิโก๊ะ♪ ถ้าเธอไม่มา ก็เริ่มซ้อมไม่ได้น่ะสิ|你回来啦香香♪ 要是你不来, 日香根本没心练习。|まさか ニコのパフォーマンスに 文句つけるつもり? ……さっさと指摘してよねっ|Don't tell me you didn't like something about my performance? If so, hurry up and point it out.|你該不會 對日香的表演有意見吧? ……快點指正一下啊。|설마 니코의 퍼포먼스에 불만이라도 있어? …얼른 지적해 보라구.|อย่าบอกนะ ว่าคิดจะตำหนิ การแสดงของนิโกะ? ...ก็รีบแนะนำมาสักทีสิ|难道 你对日香的表演 有什么意见? ……有意见就快点说啊。|にっこにー、にっこにー、 にっこにっこにー♡|Nico-Ni, Nico-Ni, Nico-Nico-Ni.|小香香、小香香、 微笑小香香♡|닛코니~ 닛코니~ 닛코닛코니~♡|นิโกะนี้~ นิโกะนี้~ นิโกะนิโกะนี้~♡|小香香、小香香、微笑小香香♡|おかえりなさい♪ 今日は一緒にレッスンして くれるんでしょ? 早く準備してっ|Welcome back. You're joining me for a lesson today, right? Hurry up and get ready.|歡迎回來♪ 今天你要陪日香一起練習吧? 快去準備。|어서 와♪ 오늘은 같이 레슨해 줄 거지? 어서 준비해!|กลับมาแล้วสินะ♪ วันนี้จะมาฝึกซ้อม ด้วยกันใช่มั้ย? รีบเตรียมตัวเข้าสิ|你回来啦♪ 今天你要和我们一起训练吧? 快点去做准备吧。|あ……いつ戻ってきたの? 全然気づかなくて…… ドキッとしちゃったじゃない|Oh. You startled me. When did you show up? I never even noticed.|啊……你什麼時候回來的? 完全沒注意到…… 嚇到日香了啦。|아… 언제 돌아왔어? 전혀 몰랐어… 놀라서 두근거렸잖아.|อ๊ะ...กลับมาเมื่อไหร่น่ะ? ไม่รู้สึกตัวเลย... ทำเอาตกใจหมด|啊……你什么时候回来的? 我完全没注意到…… 害得我紧张成这样。|もっとニコのこと見てよ! ……ち、違う。 変な意味じゃなくて、 練習の話っ|Don't take your eyes off of me! Y-You know, because we're practicing. That's all I meant.|你要多多看著日香! ……不、不是啦, 沒什麼特別的意思, 是指練習的時候啦。|니코를 더 보란 말이야! …아, 아니. 이상한 뜻이 아니라 연습 얘기야!|มองนิโกะให้มากกว่านี้สิ! ...มะ ไม่ใช่ ไม่ได้หมายความแปลกๆ นะ หมายถึงการซ้อมต่างหาก|你倒是多关注一下日香啊! ……不、不是。 没有别的意思, 只是在说训练而已。}} ==喜怒哀楽== {{emotion_voice|009|うふふっ♪|*Chuckle*|呵呵♪|우후훗♪|คิกๆ ♪|哈哈♪|最高♪|Fantastic.|太棒了♪|최고야♪|สุดยอด♪|棒极了♪|はぁ!?|Huh?!|什麼!?|뭐어?!|หา!?|什么?!|何よそれ~っ|What was that?|這是怎樣~|그게 뭐야~|อะไรน่ะ~|搞什么啊~|ふう……|*Sigh*|呼……|후우…|ฟู่...|呼……|がくっ……|*Hangs head*|無力……|털썩…|กึก...|唉……|楽しいにこっ♪|I like it.|好開心日香♪|즐거워니코♪|สนุกจังนิโก๊ะ♪|好开心香香♪|いいじゃないっ|Not bad.|不錯呢!|좋은데!|ไม่เลวนี่|不错嘛。}} ==誕生日== {{birthday_voice|009|Honoka|穂乃果! お誕生日おめでとう♪ ニコは穂乃果とずっと 進んでいきたいって 思ってるの|Honoka! Happy Birthday. Together, I expect the two of us will always find new ways to improve.|穗乃果!生日快樂♪ 日香想和穗乃果 一起繼續前進。|호노카! 생일 축하해♪ 니코는 앞으로도 호노카와 함께 걸어가고 싶어.|โฮโนกะ! สุขสันต์วันเกิดนะ♪ นิโกะน่ะอยากก้าวไปข้างหน้า พร้อมกับโฮโนกะตลอดไปเลย|穗乃果! 生日快乐♪ 日香希望 能一直和穗乃果 共同前进。|0065}} {{birthday_voice|009|Eli|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0066}} {{birthday_voice|009|Kotori|ことり、 今日はあなたが主役よ♡ 絶対かわいい 誕生日パーティにしましょ!|Today's your big day, Kotori. Let's make this the most charming birthday party ever!|琴梨,今天的主角是你喔♡ 一定要開場可愛的生日派對!|코토리, 오늘은 네가 주인공이야♡ 끝내주게 귀여운 생일 파티를 열자!|โคโทริ วันนี้เธอเป็นนางเอกนะ ♡ มาทำให้เป็นปาร์ตี้วันเกิด ที่น่ารักสุดๆ กันเถอะ!|琴梨,今天你是主角♡ 办一场绝对可爱的 生日派对吧!|0067}} {{birthday_voice|009|Umi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0068}} {{birthday_voice|009|Rin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0069}} {{birthday_voice|009|Maki|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0070}} {{birthday_voice|009|Nozomi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0071}} {{birthday_voice|009|Hanayo|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0072}} {{birthday_voice|9|Nico|今日はニコニーの誕生日よ! みんなにお祝いしてもらって ……さいっこーの一日にこ♪|It's my birthday today! I can't think of anything more fun than having all of you celebrate it with me.|今天是小香香的生日喔! 有大家一起慶祝…… 真是最棒的一天日香♪|오늘은 니코니의 생일이야! 모두 축하해 줘서… 너무 기분 좋은 하루야니코♪|วันนี้เป็นวันเกิดของนิโกะนี้! ทุกคนมาอวยพรให้... เป็นหนึ่งวันที่ดีที่สุดเลยนิโก๊ะ♪|今天是小香香的生日! 大家一起为日香庆生……真的太幸福了香香♪|0073}} {{birthday_voice|009|Chika|千歌、おめでとう! 千歌の勇気には 励まされてるの、 一緒に頑張りましょ♪|Happy Birthday, Chika! Your courage is a real inspiration to me, so let's keep up the hard work.|千歌,生日快樂! 千歌的勇氣鼓舞了日香, 一起加油吧♪|치카, 생일 축하해! 치카의 용기 있는 모습을 보면 나도 힘이 나. 서로 열심히 하자♪|ยินดีด้วยนะ จิกะ! ความกล้าหาญของจิกะ ช่วยปลอบประโลมฉัน เรามาพยายามกันเถอะนะ♪|千歌,生日快乐! 千歌的勇气给予我莫大的鼓励, 我们一起加油吧♪|0074}} {{birthday_voice|009|Riko|梨子、お誕生日おめでとう。 今度、ニコにピアノを 聴かせてほしいな♪|Happy Birthday, Riko. Next time we have a chance, I'd like to hear you play the piano.|梨子,生日快樂。 真希望下次能彈鋼琴 讓日香聽呢♪|리코, 생일 축하해. 다음에 니코에게 피아노 연주를 들려줘♪|ริโกะ สุขสันต์วันเกิดนะ คราวหน้าเล่นเปียโน ให้นิโกะฟังทีน้า♪|梨子,生日快乐。 有机会让日香听听你的琴声吧♪|0075}} {{birthday_voice|009|Kanan|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0076}} {{birthday_voice|009|Dia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0077}} {{birthday_voice|009|You|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0078}} {{birthday_voice|009|Yoshiko|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0079}} {{birthday_voice|009|Hanamaru|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0080}} {{birthday_voice|009|Mari|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0081}} {{birthday_voice|009|Ruby|ルビィ、おめでとう! かわいい妹がいることは、 姉にとって 幸せなことなのよ♡|Happy Birthday, Ruby! Nothing makes a big sister happier than having an adorable little sister.|露比,生日快樂! 對姊姊來說, 有個可愛的妹妹真的很幸福♡|루비, 생일 축하해! 귀여운 여동생이 있으면 언니 입장에서는 참 행복하지♡|ยินดีด้วยนะ รูบี้! สำหรับพี่สาวแล้ว การมีน้องสาวที่น่ารัก คือสิ่งที่มีความสุขนะ ♡|露比,生日快乐! 能有你这么可爱的妹妹, 一定是姐姐莫大的幸福♡|0082}} {{birthday_voice|009|Ayumu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0083}} {{birthday_voice|009|Kasumi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0084}} {{birthday_voice|009|Shizuku|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0089}} {{birthday_voice|009|Karin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0086}} {{birthday_voice|009|Ai|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0085}} {{birthday_voice|009|Kanata|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0090}} {{birthday_voice|9|Setsuna|せつ菜、おめでとう♪ あなたの意識の高さは かっこよくて…… にこも負けないんだからっ|Happy Birthday, Setsuna. The height of your consciousness is impressive. But I won't be outdone.|雪菜,生日快樂♪ 你的偶像意識很帥氣…… 日香也不會輸的!|세츠나, 생일 축하해♪ 넌 목표 의식이 뚜렷해서 참 멋지더라… 니코도 지지 않을 거야!|สุขสันต์วันเกิดนะ เซ็ตสึนะ♪ คนที่ตั้งมั่นในเป้าหมายอย่างเธอ เท่มากๆ ... นิโกะเองก็ไม่ยอมแพ้หรอกนะ|雪菜,生日快乐♪ 你的崇高理想特别帅气…… 日香也不能输给你呢。|0087}} {{birthday_voice|009|Emma|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0091}} {{birthday_voice|009|Rina|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0088}} {{birthday_voice|009|Shioriko|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0125}} {{birthday_voice|009|Lanzhu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0136}} {{birthday_voice|009|Mia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0137}} ==記念日== {{festival_voice|009|Children's Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0092}} {{festival_voice|009|Tanabata|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0093}} {{festival_voice|009|Marine Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0094}} {{festival_voice|009|Tsukimi / Mid-Autumn Festival|十五夜は月を楽しむもの なんだけど…… ふふ、仕方ないわね。 お月見団子作ってあげる|Everyone will be enjoying the harvest festival. *Chuckle* Oh, all right. I'll make us some moon dumplings.|雖然中秋節就是要賞月…… 呵呵,真拿你沒辦法, 就做賞月糰子給你吃吧。|8월 대보름은 달을 즐기는 날인데… 후후, 어쩔 수 없네. 달맞이 경단을 만들어 줄게.|คืนชมจันทร์น่ะเป็นคืนที่ เพลิดเพลินกับดวงจันทร์... คิกๆ ช่วยไม่ได้นะ จะทำดังโงะชมจันทร์ให้แล้วกัน|中秋夜的乐趣 在于赏月…… 哈哈,真没办法。 我这就给你做赏月团子。|0095}} {{festival_voice|009|Halloween|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0096}} {{festival_voice|009|Christmas|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0097}} {{festival_voice|009|New Year's Eve|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0098}} {{festival_voice|009|New Year|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0099}} {{festival_voice|009|Setsubun|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0100}} {{festival_voice|009|Valentine's Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0101}} {{festival_voice|009|Hinamatsuri|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0102}} {{festival_voice|009|White Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0103}} [[Category:リスト]]
此頁面使用了以下模板:
模板:birthday voice
(
檢視原始碼
)
模板:emotion voice
(
檢視原始碼
)
模板:festival voice
(
檢視原始碼
)
模板:kizuna voice
(
檢視原始碼
)
模板:season voice
(
檢視原始碼
)
模板:system voice
(
檢視原始碼
)
模板:time voice
(
檢視原始碼
)
返回到「
矢澤にこ/語音表
」。
切換限制內容寬度