跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 矢澤にこ/語音表 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
矢澤にこ/語音表
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<HTML> <head> <link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.css"> <script src="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.js"></script> </head> </HTML> ==キズナ== {{kizuna_voice|9|おかえりにこ♪ あなたが来ないと練習に ならないんだからね|Welcome back. I've been waiting for you to show up so I can practice.|歡迎回來日香♪ 只要你不來, 就沒有練習的感覺呢。|어서 와니코♪ 네가 안 오면 연습이 안 된단 말이야.|กลับมาแล้วเหรอนิโก๊ะ♪ ถ้าเธอไม่มา ก็เริ่มซ้อมไม่ได้น่ะสิ|你回来啦香香♪ 要是你不来, 日香根本没心练习。|まさか ニコのパフォーマンスに 文句つけるつもり? ……さっさと指摘してよねっ|Don't tell me you didn't like something about my performance? If so, hurry up and point it out.|你該不會 對日香的表演有意見吧? ……快點指正一下啊。|설마 니코의 퍼포먼스에 불만이라도 있어? …얼른 지적해 보라구.|อย่าบอกนะ ว่าคิดจะตำหนิ การแสดงของนิโกะ? ...ก็รีบแนะนำมาสักทีสิ|难道 你对日香的表演 有什么意见? ……有意见就快点说啊。|にっこにー、にっこにー、 にっこにっこにー♡|Nico-Ni, Nico-Ni, Nico-Nico-Ni.|小香香、小香香、 微笑小香香♡|닛코니~ 닛코니~ 닛코닛코니~♡|นิโกะนี้~ นิโกะนี้~ นิโกะนิโกะนี้~♡|小香香、小香香、微笑小香香♡|おかえりなさい♪ 今日は一緒にレッスンして くれるんでしょ? 早く準備してっ|Welcome back. You're joining me for a lesson today, right? Hurry up and get ready.|歡迎回來♪ 今天你要陪日香一起練習吧? 快去準備。|어서 와♪ 오늘은 같이 레슨해 줄 거지? 어서 준비해!|กลับมาแล้วสินะ♪ วันนี้จะมาฝึกซ้อม ด้วยกันใช่มั้ย? รีบเตรียมตัวเข้าสิ|你回来啦♪ 今天你要和我们一起训练吧? 快点去做准备吧。|あ……いつ戻ってきたの? 全然気づかなくて…… ドキッとしちゃったじゃない|Oh. You startled me. When did you show up? I never even noticed.|啊……你什麼時候回來的? 完全沒注意到…… 嚇到日香了啦。|아… 언제 돌아왔어? 전혀 몰랐어… 놀라서 두근거렸잖아.|อ๊ะ...กลับมาเมื่อไหร่น่ะ? ไม่รู้สึกตัวเลย... ทำเอาตกใจหมด|啊……你什么时候回来的? 我完全没注意到…… 害得我紧张成这样。|もっとニコのこと見てよ! ……ち、違う。 変な意味じゃなくて、 練習の話っ|Don't take your eyes off of me! Y-You know, because we're practicing. That's all I meant.|你要多多看著日香! ……不、不是啦, 沒什麼特別的意思, 是指練習的時候啦。|니코를 더 보란 말이야! …아, 아니. 이상한 뜻이 아니라 연습 얘기야!|มองนิโกะให้มากกว่านี้สิ! ...มะ ไม่ใช่ ไม่ได้หมายความแปลกๆ นะ หมายถึงการซ้อมต่างหาก|你倒是多关注一下日香啊! ……不、不是。 没有别的意思, 只是在说训练而已。}} ==喜怒哀楽== {{emotion_voice|009|うふふっ♪|*Chuckle*|呵呵♪|우후훗♪|คิกๆ ♪|哈哈♪|最高♪|Fantastic.|太棒了♪|최고야♪|สุดยอด♪|棒极了♪|はぁ!?|Huh?!|什麼!?|뭐어?!|หา!?|什么?!|何よそれ~っ|What was that?|這是怎樣~|그게 뭐야~|อะไรน่ะ~|搞什么啊~|ふう……|*Sigh*|呼……|후우…|ฟู่...|呼……|がくっ……|*Hangs head*|無力……|털썩…|กึก...|唉……|楽しいにこっ♪|I like it.|好開心日香♪|즐거워니코♪|สนุกจังนิโก๊ะ♪|好开心香香♪|いいじゃないっ|Not bad.|不錯呢!|좋은데!|ไม่เลวนี่|不错嘛。}} ==季節== {{season_voice|009|September|残暑なんてニコニーが ふっとばしてあげるにこ! さあ、練習練習っ|If the lingering heat's too much, I'll take your mind off of it! Enough talking; it's time to practice.|看小香香趕跑 夏末的熱天氣日香! 來,練習練習!|늦더위 같은 건 니코니가 확 날려 버릴게니코! 자, 연습하자, 연습!|ความร้อนส่งท้ายฤดูน่ะ นิโกะนี้จะเป่าไปให้เอง! เอ้า ฝึกซ้อมกัน ฝึกซ้อมกัน|让小香香来驱散夏末香香! 好啦,开始练习吧。|夏休みが終わっちゃうのは 残念だけど、こうして 毎日学校でみんなと 会えるんだから…… 悪くないわね|It's too bad summer vacation has to end, but now we get to see everyone at school every day, so I'm not complaining.|雖然暑假結束很可惜, 但之後就能每天在學校 見到大家了…… 也不錯呢。|여름방학이 끝나는 건 아쉽지만, 이렇게 매일 학교에서 친구들을 만날 수 있으니까… 나쁘진 않네.|ถึงจะน่าเสียดาย ที่ปิดเทอมหน้าร้อนใกล้หมดแล้ว แต่จะได้เจอกับทุกคน ที่โรงเรียนทุกวัน... ก็ไม่เลวเนอะ|暑假的结束确实让人伤感, 但是可以每天在学校见到大家…… 倒也不是什么坏事。|0036|0037}} {{season_voice|009|October|ふっ、 食欲の秋なんて古いわ! イマドキは スクールアイドルの秋、 矢澤の秋にこ♪|Hmph. Nobody cares about fall feasts anymore! Now days, fall is all about school idols like me, Nico Yazawa.|哼,食慾之秋太老套了! 現在最流行的是 學園偶像之秋、 矢澤之秋日香♪|훗, 식욕의 가을은 한물갔어! 요즘 대세는 스쿨 아이돌의 가을, 야자와의 가을이지니코♪|ฮึ ฤดูใบไม้ร่วงแห่งความอยาก อาหารมันเก่าไปแล้ว! ตอนนี้น่ะต้องเป็นฤดูใบไม้ร่วง แห่งสคูลไอดอล ฤดูใบไม้ร่วงแห่งยาซาวะ นิโกะ♪|呵, 什么食欲之秋,也太老土了! 现在最流行的是学园偶像之秋, 矢泽之秋香香♪|栗が安かったの♪ 炊き込みごはんにして、 あなたのお弁当にしよーっと|Chestnuts are on sale. Maybe I'll cook some chestnut rice, and make you a box lunch with it.|因為栗子很便宜♪ 就來煮栗子炊飯, 當你的便當吧~|밤이 싸더라♪ 밤밥을 지어서 네 도시락을 만들어야지~|เกาลัดราคาถูกนะ♪ เอาไปหุงกับข้าว แล้วทำข้าวกล่องให้เธอดีกว่า|栗子好便宜啊♪ 做成栗子米饭便当 给你吃吧。|0038|0039}} ==時間== {{time_voice|009|おはよう♪ 今日もニコに会えて よかったわね♡|Good morning. I'll bet you're glad to see me today.|早安♪ 你今天也能見到日香, 真是太好了♡|좋은 아침♪ 오늘도 니코를 만나서 좋았지♡|อรุณสวัสดิ์♪ วันนี้ก็โชคดีจังนะ ที่ได้เจอนิโกะ ♡|早上好♪ 算你运气好,今天也见到日香啦♡|あなたの顔を見たら、 早く部活に行きたく なっちゃった! もう少し待っててね♪|I wanted to head to our club activities the moment I saw you! Just be a little more patient, okay?|只要看到你, 就想趕快去社團活動! 再等一下下喔♪|네 얼굴을 보니까 빨리 부활동 하러 가고 싶어졌어! 조금만 기다려♪|พอเห็นหน้าเธอแล้ว ก็อยากไปที่ห้องชมรมเร็วๆ ขึ้นมาเลย! รออีกแป๊บหนึ่งนะ♪|看到你的脸, 我就想立刻去参加社团活动了! 再等我一下哦♪|最高のパフォーマンスを するためにも、 おやつは欠かせないにこ♪|If you want to put on the best performance ever, don't forget your snacks.|為了帶來最精彩的表演, 可不能少了點心日香♪|최고의 퍼포먼스를 선보이기 위해서 간식은 빼놓을 수 없어니코♪|เพื่อการแสดงอันสุดยอดแล้ว จะขาดขนมไปไม่ได้นิโก๊ะ♪|为了带来 最棒的表演,点心必不可少香香♪|午後の時間は ニコニータイム♪ ニコと楽しく過ごしましょ♡|Afternoon is here, and it's Nico-Ni time. Let's have some fun together.|午後的時光是小香香Time♪ 和日香一起開心度過吧♡|오후 시간은 니코니 타임♪ 니코랑 즐겁게 보내자♡|เวลาช่วงบ่าย คือนิโกะนิโกะไทม์♪ มาใช้เวลาสนุกสนานไปกับนิโกะกันเถอะ ♡|下午是小香香的时光♪ 与日香一起开心度过吧♡|夜更かしは美容に悪いわよ。 あなたも早く寝なさいっ|Hurry up and go to bed. You need your beauty sleep.|熬夜對皮膚不好喔, 你也快睡吧!|늦게 자면 피부에 안 좋아. 너도 얼른 자!|อยู่ข้ามคืนไม่ดีต่อความงามนะ เธอเองก็รีบเข้านอนซะ|熬夜很伤皮肤的。 你也早点睡吧。|眠れないの? ホットミルクを 作ってあげるから、 そこで待っててね|Can't sleep? Wait here while I make you a glass of warm milk.|睡不著嗎? 日香幫你泡熱牛奶, 你等一下喔。|잠이 안 와? 우유를 데워 줄 테니까 거기서 기다려.|ไม่ง่วงเหรอ? เดี๋ยวจะไปทำนมร้อนมาให้ รออยู่ตรงนั้นแหละ|睡不着吗? 等一下,我这就去给你热杯牛奶。|ニコに会いたいのは よく分かるけど、 ちゃんと勉強もしなさいよっ|I'm sure you really want to see me, but you also need to study.|雖然知道你很想見到日香, 但也要認真念書喔。|니코를 만나고 싶은 마음은 알겠지만, 공부도 열심히 해야 해!|ก็เข้าใจดีอยู่นะ ว่าอยากเจอนิโกะ แต่ตั้งใจเรียนด้วยสิ|知道你想见日香, 但也要好好学习啊。|お昼はどこで食べるの? ニコの隣……空いてるけど?|Have you decided where you're eating lunch? The spot next to me is open.|你都在哪裡吃午餐? 日香旁邊……可是空著喔。|점심은 어디서 먹을 거야? 니코 옆자리… 비어 있는데.|จะไปกินข้าวเที่ยงที่ไหนเหรอ? ข้างๆ นิโกะ...ยังว่างอยู่นะ?|午饭你要去哪里吃? 日香的旁边……还有空位哦。|疲れたなら、休憩する? コンディションを整えるのも 大切なんだからね?|If you're tired, take a break. It's important to keep yourself in good condition.|累的話要不要休息一下? 調整狀態也很重要喔。|피곤하면 좀 쉴래? 컨디션 관리도 중요해.|ถ้าเหนื่อย จะพักมั้ยล่ะ? การจัดการสภาพร่างกาย ก็เป็นสิ่งสำคัญนะ?|累了就休息一下吧。 调整状态也是很重要的呢。|部室は荷物がいっぱいで、 思い出もいっぱい。 最高の場所ね♪|Our club room is a great spot. It's filled with all our stuff, and a whole lot of memories, too.|社團教室有好多東西、 好多回憶, 是最棒的地方呢♪|부실에는 물건도 추억도 가득해. 최고의 장소야♪|ในห้องชมรมมีของ และความทรงจำเต็มไปหมด เป็นสถานที่ที่ยอดเยี่ยมที่สุดเลยนะ♪|社团活动室里有许多东西, 也有许多回忆。 我最喜欢那里了♪|おつかれさま! また明日学校で待ってるわ♪|Good job today! I'll see you again tomorrow when you arrive at school.|辛苦了! 日香明天也在學校等你喔♪|수고했어! 내일도 학교에서 기다릴게♪|เหนื่อยหน่อยนะ! พรุ่งนี้ก็จะรออยู่ที่โรงเรียนเหมือนเดิมนะ♪|辛苦了! 明天继续在学校等你啦♪|今日はうちで夕食 食べていく? 一人分くらい増えても どうってことないし|Want to have dinner at my house tonight? Making enough for one more person is no problem.|今天要來日香家吃晚餐嗎? 多準備一副碗筷 也沒什麼大不了的。|오늘은 우리 집에서 저녁 먹고 갈래? 입이 하나 느는 건 별일 아니거든.|วันนี้จะมากินข้าวเย็น ที่บ้านฉันมั้ย? เพิ่มขึ้นแค่คนเดียว ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไรหรอก|今天要不要去我家吃晚餐? 多你一个 根本不算什么。}} ==誕生日== {{birthday_voice|009|Honoka|穂乃果! お誕生日おめでとう♪ ニコは穂乃果とずっと 進んでいきたいって 思ってるの|Honoka! Happy Birthday. Together, I expect the two of us will always find new ways to improve.|穗乃果!生日快樂♪ 日香想和穗乃果 一起繼續前進。|호노카! 생일 축하해♪ 니코는 앞으로도 호노카와 함께 걸어가고 싶어.|โฮโนกะ! สุขสันต์วันเกิดนะ♪ นิโกะน่ะอยากก้าวไปข้างหน้า พร้อมกับโฮโนกะตลอดไปเลย|穗乃果! 生日快乐♪ 日香希望 能一直和穗乃果 共同前进。|0065}} {{birthday_voice|009|Eli|絵里、お誕生日おめでと。 普段はあんまり言えないけど ……絵里には助けられてるわ|Happy Birthday, Eli. You don't hear me say it much, but you are really a big help to me.|繪里,生日快樂。 這話平常說不出口…… 繪里真的幫了日香很多忙。|에리, 생일 축하해. 평소에는 잘 표현하지 않지만… 언제나 도와줘서 고마워.|เอริ สุขสันต์วันเกิดนะ ปกติฉันไม่ค่อยพูดเท่าไหร่ ...แต่ฉันได้เอริช่วยไว้เสมอเลย|绘里,生日快乐。 平时很少这么说……但绘里真的帮了我很多。|0066}} {{birthday_voice|009|Kotori|ことり、 今日はあなたが主役よ♡ 絶対かわいい 誕生日パーティにしましょ!|Today's your big day, Kotori. Let's make this the most charming birthday party ever!|琴梨,今天的主角是你喔♡ 一定要開場可愛的生日派對!|코토리, 오늘은 네가 주인공이야♡ 끝내주게 귀여운 생일 파티를 열자!|โคโทริ วันนี้เธอเป็นนางเอกนะ ♡ มาทำให้เป็นปาร์ตี้วันเกิด ที่น่ารักสุดๆ กันเถอะ!|琴梨,今天你是主角♡ 办一场绝对可爱的 生日派对吧!|0067}} {{birthday_voice|009|Umi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0068}} {{birthday_voice|009|Rin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0069}} {{birthday_voice|009|Maki|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0070}} {{birthday_voice|009|Nozomi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0071}} {{birthday_voice|009|Hanayo|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0072}} {{birthday_voice|9|Nico|今日はニコニーの誕生日よ! みんなにお祝いしてもらって ……さいっこーの一日にこ♪|It's my birthday today! I can't think of anything more fun than having all of you celebrate it with me.|今天是小香香的生日喔! 有大家一起慶祝…… 真是最棒的一天日香♪|오늘은 니코니의 생일이야! 모두 축하해 줘서… 너무 기분 좋은 하루야니코♪|วันนี้เป็นวันเกิดของนิโกะนี้! ทุกคนมาอวยพรให้... เป็นหนึ่งวันที่ดีที่สุดเลยนิโก๊ะ♪|今天是小香香的生日! 大家一起为日香庆生……真的太幸福了香香♪|0073}} {{birthday_voice|009|Chika|千歌、おめでとう! 千歌の勇気には 励まされてるの、 一緒に頑張りましょ♪|Happy Birthday, Chika! Your courage is a real inspiration to me, so let's keep up the hard work.|千歌,生日快樂! 千歌的勇氣鼓舞了日香, 一起加油吧♪|치카, 생일 축하해! 치카의 용기 있는 모습을 보면 나도 힘이 나. 서로 열심히 하자♪|ยินดีด้วยนะ จิกะ! ความกล้าหาญของจิกะ ช่วยปลอบประโลมฉัน เรามาพยายามกันเถอะนะ♪|千歌,生日快乐! 千歌的勇气给予我莫大的鼓励, 我们一起加油吧♪|0074}} {{birthday_voice|009|Riko|梨子、お誕生日おめでとう。 今度、ニコにピアノを 聴かせてほしいな♪|Happy Birthday, Riko. Next time we have a chance, I'd like to hear you play the piano.|梨子,生日快樂。 真希望下次能彈鋼琴 讓日香聽呢♪|리코, 생일 축하해. 다음에 니코에게 피아노 연주를 들려줘♪|ริโกะ สุขสันต์วันเกิดนะ คราวหน้าเล่นเปียโน ให้นิโกะฟังทีน้า♪|梨子,生日快乐。 有机会让日香听听你的琴声吧♪|0075}} {{birthday_voice|009|Kanan|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0076}} {{birthday_voice|009|Dia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0077}} {{birthday_voice|009|You|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0078}} {{birthday_voice|009|Yoshiko|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0079}} {{birthday_voice|009|Hanamaru|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0080}} {{birthday_voice|009|Mari|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0081}} {{birthday_voice|009|Ruby|ルビィ、おめでとう! かわいい妹がいることは、 姉にとって 幸せなことなのよ♡|Happy Birthday, Ruby! Nothing makes a big sister happier than having an adorable little sister.|露比,生日快樂! 對姊姊來說, 有個可愛的妹妹真的很幸福♡|루비, 생일 축하해! 귀여운 여동생이 있으면 언니 입장에서는 참 행복하지♡|ยินดีด้วยนะ รูบี้! สำหรับพี่สาวแล้ว การมีน้องสาวที่น่ารัก คือสิ่งที่มีความสุขนะ ♡|露比,生日快乐! 能有你这么可爱的妹妹, 一定是姐姐莫大的幸福♡|0082}} {{birthday_voice|009|Ayumu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0083}} {{birthday_voice|009|Kasumi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0084}} {{birthday_voice|009|Shizuku|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0089}} {{birthday_voice|009|Karin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0086}} {{birthday_voice|009|Ai|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0085}} {{birthday_voice|009|Kanata|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0090}} {{birthday_voice|9|Setsuna|せつ菜、おめでとう♪ あなたの意識の高さは かっこよくて…… にこも負けないんだからっ|Happy Birthday, Setsuna. The height of your consciousness is impressive. But I won't be outdone.|雪菜,生日快樂♪ 你的偶像意識很帥氣…… 日香也不會輸的!|세츠나, 생일 축하해♪ 넌 목표 의식이 뚜렷해서 참 멋지더라… 니코도 지지 않을 거야!|สุขสันต์วันเกิดนะ เซ็ตสึนะ♪ คนที่ตั้งมั่นในเป้าหมายอย่างเธอ เท่มากๆ ... นิโกะเองก็ไม่ยอมแพ้หรอกนะ|雪菜,生日快乐♪ 你的崇高理想特别帅气…… 日香也不能输给你呢。|0087}} {{birthday_voice|009|Emma|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0091}} {{birthday_voice|009|Rina|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0088}} {{birthday_voice|009|Shioriko|栞子、誕生日なんですって? おめでとう。 立派なスクールアイドルに なるために、このにこを 参考にしなさい!|It's your birthday today, Shioriko? Happy birthday. Go on and use me as your role model to become a full-fledged school idol!|栞子,聽說今天是你生日? 生日快樂。 為了成為出色的學園偶像, 你就把日香我當成榜樣吧!|시오리코, 오늘 생일이라며? 축하해. 훌륭한 스쿨 아이돌이 되기 위해서 니코를 참고하도록!|ชิโอริโกะ วันเกิดเธอเหรอ? สุขสันต์วันเกิดนะ เอานิโกะเป็นแบบอย่างเพื่อเป็น สคูลไอดอลที่สง่างามซะสิ!|栞子,听说今天是你生日? 生日快乐。 为了成为出色的学园偶像, 你就把日香我当成榜样吧!|0125}} {{birthday_voice|009|Lanzhu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0136}} {{birthday_voice|009|Mia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0137}} ==記念日== {{festival_voice|009|Children's Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0092}} {{festival_voice|009|Tanabata|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0093}} {{festival_voice|009|Marine Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0094}} {{festival_voice|009|Tsukimi / Mid-Autumn Festival|十五夜は月を楽しむもの なんだけど…… ふふ、仕方ないわね。 お月見団子作ってあげる|Everyone will be enjoying the harvest festival. *Chuckle* Oh, all right. I'll make us some moon dumplings.|雖然中秋節就是要賞月…… 呵呵,真拿你沒辦法, 就做賞月糰子給你吃吧。|8월 대보름은 달을 즐기는 날인데… 후후, 어쩔 수 없네. 달맞이 경단을 만들어 줄게.|คืนชมจันทร์น่ะเป็นคืนที่ เพลิดเพลินกับดวงจันทร์... คิกๆ ช่วยไม่ได้นะ จะทำดังโงะชมจันทร์ให้แล้วกัน|中秋夜的乐趣 在于赏月…… 哈哈,真没办法。 我这就给你做赏月团子。|0095}} {{festival_voice|009|Halloween|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0096}} {{festival_voice|009|Christmas|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0097}} {{festival_voice|009|New Year's Eve|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0098}} {{festival_voice|009|New Year|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0099}} {{festival_voice|009|Setsubun|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0100}} {{festival_voice|009|Valentine's Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0101}} {{festival_voice|009|Hinamatsuri|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0102}} {{festival_voice|009|White Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0103}} [[Category:リスト]]
此頁面使用了以下模板:
模板:birthday voice
(
檢視原始碼
)
模板:emotion voice
(
檢視原始碼
)
模板:festival voice
(
檢視原始碼
)
模板:kizuna voice
(
檢視原始碼
)
模板:season voice
(
檢視原始碼
)
模板:system voice
(
檢視原始碼
)
模板:time voice
(
檢視原始碼
)
返回到「
矢澤にこ/語音表
」。
切換限制內容寬度