「絢瀬絵里/たまには悪くないわね♪」:修訂間差異
< 絢瀬絵里
無編輯摘要 |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail| | {{detail|002|3|たまには悪くないわね♪|雨に映える花|400023004|993|2517|3113|1391|3524|4359|私とどっちが綺麗かしら|This Isn't Too Bad Every Now and Then!|Rain-Embossed Blossom|Am I Prettier Than They Are?|偶爾這樣也不錯呢♪|被雨襯托得更美的花|和我比起來,哪邊比較美呢?|가끔은 나쁘지 않은걸♪|비 올 때 돋보이는 꽃|나랑 어느 쪽이 더 예뻐?|นานๆ ทีก็ไม่แย่หรอกนะ♪|ดอกไม้ที่ส่องประกายหยาดฝน|เทียบกับฉันแล้วอันไหนสวยกว่า|偶尔这样也不错呢♪|雨水映衬下的花朵|和我相比,谁更美?|キミと見る極彩色の庭|キミと一緒なら雨の日も|A Vibrant Garden with You|Even Rainy Days Are Better with You|與你一起欣賞的五彩庭園|就算是雨天,只要與你在一起|색채 가득한 정원 감상을 너와 함께|너와 함께라면 비 오는 날도|สวนหลากสีสันที่มองดูกับเธอ|ถ้าอยู่กับเธอถึงฝนตกก็ไม่เป็นไร|与你一起欣赏的五彩庭院|与你同在,不畏雨天|気持ちがぱあっと | ||
| | |||
| | |||
明るくなることを | 明るくなることを | ||
しましょうよ|Let's do something that will brighten our moods right away.|我們來做些能讓心情 | しましょうよ|Let's do something that will brighten our moods right away.|我們來做些能讓心情 | ||
立刻變得開朗的事情吧。|기분이 상쾌해지는 | 立刻變得開朗的事情吧。|기분이 상쾌해지는 | ||
일을 해 보자!|มาทำให้อารมณ์แจ่มใสกันเถอะ||本物の紫陽花か、って? | 일을 해 보자!|มาทำให้อารมณ์แจ่มใสกันเถอะ|来做一些 | ||
可以让心情瞬间 | |||
开朗的事情吧。|本物の紫陽花か、って? | |||
ふふ、触ってみたら | ふふ、触ってみたら | ||
わかるんじゃない?|Are these real hydrangeas? *Giggle* You should be able to tell when you touch them!|你問這是不是真正的繡球花? | わかるんじゃない?|Are these real hydrangeas? *Giggle* You should be able to tell when you touch them!|你問這是不是真正的繡球花? | ||
第12行: | 第12行: | ||
알 수 있지 않을까?|เป็นไฮเดรนเยีย | 알 수 있지 않을까?|เป็นไฮเดรนเยีย | ||
ของจริงหรือเปล่าเหรอ? | ของจริงหรือเปล่าเหรอ? | ||
คิกๆ ถ้าลองจับดูก็จะรู้เองแหละ?||読書のお供には | คิกๆ ถ้าลองจับดูก็จะรู้เองแหละ?|你问这是不是真的绣球花? | ||
哈哈,摸一下 | |||
不就知道了?|読書のお供には | |||
コーヒー? 紅茶? | コーヒー? 紅茶? | ||
私がいれるから、教えて|Do you like to drink coffee as you read, or tea? Let me know and I'll make some.|你讀書時想配 | 私がいれるから、教えて|Do you like to drink coffee as you read, or tea? Let me know and I'll make some.|你讀書時想配 | ||
第21行: | 第23行: | ||
내가 끓일 테니까 알려 줘.|จะดื่มอะไรคู่กับการอ่านหนังสือดี | 내가 끓일 테니까 알려 줘.|จะดื่มอะไรคู่กับการอ่านหนังสือดี | ||
กาแฟ? หรือชา? | กาแฟ? หรือชา? | ||
ฉันจะชงให้ บอกหน่อยสิ||朝起きたら白湯を飲むと | ฉันจะชงให้ บอกหน่อยสิ|看书的时候, | ||
你会选择咖啡还是红茶? | |||
告诉我,我去泡给你喝。|朝起きたら白湯を飲むと | |||
体にいいんですって。 | 体にいいんですって。 | ||
一緒にやってみない?|They say that drinking a cup of hot water when you wake up is good for you. Shall we try it?|聽說早上起床後 | 一緒にやってみない?|They say that drinking a cup of hot water when you wake up is good for you. Shall we try it?|聽說早上起床後 | ||
第30行: | 第34行: | ||
같이 해 볼래?|เค้าว่าตื่นเช้ามา | 같이 해 볼래?|เค้าว่าตื่นเช้ามา | ||
แล้วจิบน้ำอุ่นจะดีต่อร่างกายน่ะ | แล้วจิบน้ำอุ่นจะดีต่อร่างกายน่ะ | ||
เธอจะลองดูด้วยไหม?|}}{{UR_voice|002|3|400023004|キミと一緒に眺めていると | เธอจะลองดูด้วยไหม?|据说早起喝一杯凉白开 | ||
对身体好。 | |||
要不要一起试试看?}}{{UR_voice|002|3|400023004|キミと一緒に眺めていると | |||
何倍もきれいに見える気がするの|Everything I see looks a thousand times prettier when you're there looking alongside me.|只要和你一起眺望著, | 何倍もきれいに見える気がするの|Everything I see looks a thousand times prettier when you're there looking alongside me.|只要和你一起眺望著, | ||
就覺得景色美上好幾倍呢。|너와 함께 보면 몇 배는 더 | 就覺得景色美上好幾倍呢。|너와 함께 보면 몇 배는 더 | ||
아름답게 보이는 것 같아.|พอได้ดูด้วยกันกับเธอแล้ว | 아름답게 보이는 것 같아.|พอได้ดูด้วยกันกับเธอแล้ว | ||
ก็รู้สึกว่าสวยขึ้นหลายเท่าเลยล่ะ||たまには悪くないわね♪}} | ก็รู้สึกว่าสวยขึ้นหลายเท่าเลยล่ะ|与你一同观赏, | ||
面前的景色仿佛也变得更美了。|たまには悪くないわね♪}} |
於 2023年4月10日 (一) 09:45 的最新修訂
たまには悪くないわね♪ | 雨に映える花 | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
993 (1391) | 2517 (3524) | 3113 (4359) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | たまには悪くないわね♪ | JA | 雨に映える花 | JA | 私とどっちが綺麗かしら |
EN | This Isn't Too Bad Every Now and Then! | EN | Rain-Embossed Blossom | EN | Am I Prettier Than They Are? |
ZHT | 偶爾這樣也不錯呢♪ | ZHT | 被雨襯托得更美的花 | ZHT | 和我比起來,哪邊比較美呢? |
KO | 가끔은 나쁘지 않은걸♪ | KO | 비 올 때 돋보이는 꽃 | KO | 나랑 어느 쪽이 더 예뻐? |
TH | นานๆ ทีก็ไม่แย่หรอกนะ♪ | TH | ดอกไม้ที่ส่องประกายหยาดฝน | TH | เทียบกับฉันแล้วอันไหนสวยกว่า |
ZHS | 偶尔这样也不错呢♪ | ZHS | 雨水映衬下的花朵 | ZHS | 和我相比,谁更美? |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | キミと見る極彩色の庭 | JA | キミと一緒なら雨の日も |
EN | A Vibrant Garden with You | EN | Even Rainy Days Are Better with You |
ZHT | 與你一起欣賞的五彩庭園 | ZHT | 就算是雨天,只要與你在一起 |
KO | 색채 가득한 정원 감상을 너와 함께 | KO | 너와 함께라면 비 오는 날도 |
TH | สวนหลากสีสันที่มองดูกับเธอ | TH | ถ้าอยู่กับเธอถึงฝนตกก็ไม่เป็นไร |
ZHS | 与你一起欣赏的五彩庭院 | ZHS | 与你同在,不畏雨天 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
気持ちがぱあっと
明るくなることを しましょうよ |
Let's do something that will brighten our moods right away. | 我們來做些能讓心情
立刻變得開朗的事情吧。 |
기분이 상쾌해지는
일을 해 보자! |
มาทำให้อารมณ์แจ่มใสกันเถอะ | 来做一些
可以让心情瞬间 开朗的事情吧。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
本物の紫陽花か、って?
ふふ、触ってみたら わかるんじゃない? |
Are these real hydrangeas? *Giggle* You should be able to tell when you touch them! | 你問這是不是真正的繡球花?
呵呵,摸摸看不就知道了嗎? |
진짜 수국이냐고?
후훗, 만져 보면 알 수 있지 않을까? |
เป็นไฮเดรนเยีย
ของจริงหรือเปล่าเหรอ? คิกๆ ถ้าลองจับดูก็จะรู้เองแหละ? |
你问这是不是真的绣球花?
哈哈,摸一下 不就知道了? |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
読書のお供には
コーヒー? 紅茶? 私がいれるから、教えて |
Do you like to drink coffee as you read, or tea? Let me know and I'll make some. | 你讀書時想配
咖啡還是紅茶呢? 我幫你泡,告訴我吧。 |
독서할 때는
어떤 음료를 마셔? 커피? 홍차? 내가 끓일 테니까 알려 줘. |
จะดื่มอะไรคู่กับการอ่านหนังสือดี
กาแฟ? หรือชา? ฉันจะชงให้ บอกหน่อยสิ |
看书的时候,
你会选择咖啡还是红茶? 告诉我,我去泡给你喝。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
朝起きたら白湯を飲むと
体にいいんですって。 一緒にやってみない? |
They say that drinking a cup of hot water when you wake up is good for you. Shall we try it? | 聽說早上起床後
喝白開水對身體很好, 要不要一起試試看呢? |
아침에 일어나서
끓인 물을 마시면 몸에 좋다고 해. 같이 해 볼래? |
เค้าว่าตื่นเช้ามา
แล้วจิบน้ำอุ่นจะดีต่อร่างกายน่ะ เธอจะลองดูด้วยไหม? |
据说早起喝一杯凉白开
对身体好。 要不要一起试试看? |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
キミと一緒に眺めていると
何倍もきれいに見える気がするの |
Everything I see looks a thousand times prettier when you're there looking alongside me. | 只要和你一起眺望著,
就覺得景色美上好幾倍呢。 |
너와 함께 보면 몇 배는 더
아름답게 보이는 것 같아. |
พอได้ดูด้วยกันกับเธอแล้ว
ก็รู้สึกว่าสวยขึ้นหลายเท่าเลยล่ะ |
与你一同观赏,
面前的景色仿佛也变得更美了。 |