「絢瀬絵里/たまには悪くないわね♪」:修訂間差異
< 絢瀬絵里
(建立內容為「{{detail|2|3|たまには悪くないわね♪|雨に映える花|400023004|993|2517|3113|1391|3524|4359|私とどっちが綺麗かしら|This Isn't Too Bad…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|2|3|たまには悪くないわね♪|雨に映える花|400023004|993|2517|3113|1391|3524|4359|私とどっちが綺麗かしら|This Isn't Too Bad Every Now and Then!|Rain-Embossed Blossom|Am I Prettier Than They Are?|偶爾這樣也不錯呢♪|被雨襯托得更美的花|和我比起來,哪邊比較美呢?|가끔은 나쁘지 않은걸♪|비 올 때 돋보이는 꽃|나랑 어느 쪽이 더 예뻐?|นานๆ ทีก็ไม่แย่หรอกนะ♪|ดอกไม้ที่ส่องประกายหยาดฝน|เทียบกับฉันแล้วอันไหนสวยกว่า||||キミと見る極彩色の庭|キミと一緒なら雨の日も|A Vibrant Garden with You|Even Rainy Days Are Better with You|與你一起欣賞的五彩庭園|就算是雨天,只要與你在一起|색채 가득한 정원 감상을 너와 함께|너와 함께라면 비 오는 날도|สวนหลากสีสันที่มองดูกับเธอ|ถ้าอยู่กับเธอถึงฝนตกก็ไม่เป็นไร|||気持ちがぱあっと | {{detail|2|3|たまには悪くないわね♪|雨に映える花|400023004|993|2517|3113|1391|3524|4359|私とどっちが綺麗かしら|This Isn't Too Bad Every Now and Then!|Rain-Embossed Blossom|Am I Prettier Than They Are?|偶爾這樣也不錯呢♪|被雨襯托得更美的花|和我比起來,哪邊比較美呢?|가끔은 나쁘지 않은걸♪|비 올 때 돋보이는 꽃|나랑 어느 쪽이 더 예뻐?|นานๆ ทีก็ไม่แย่หรอกนะ♪|ดอกไม้ที่ส่องประกายหยาดฝน|เทียบกับฉันแล้วอันไหนสวยกว่า||||キミと見る極彩色の庭|キミと一緒なら雨の日も|A Vibrant Garden with You|Even Rainy Days Are Better with You|與你一起欣賞的五彩庭園|就算是雨天,只要與你在一起|색채 가득한 정원 감상을 너와 함께|너와 함께라면 비 오는 날도 | ||
|[https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0002/ss_400023004_01_f9sPHDGbef.txt สวนหลากสีสันที่มองดูกับเธอ] | |||
|[https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0002/ss_400023004_02_FlUZ51ebRN.txt ถ้าอยู่กับเธอถึงฝนตกก็ไม่เป็นไร]|||気持ちがぱあっと | |||
明るくなることを | 明るくなることを | ||
しましょうよ|Let's do something that will brighten our moods right away.|我們來做些能讓心情 | しましょうよ|Let's do something that will brighten our moods right away.|我們來做些能讓心情 |
於 2022年8月11日 (四) 21:46 的修訂
たまには悪くないわね♪ | 雨に映える花 | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
993 (1391) | 2517 (3524) | 3113 (4359) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | たまには悪くないわね♪ | JA | 雨に映える花 | JA | 私とどっちが綺麗かしら |
EN | This Isn't Too Bad Every Now and Then! | EN | Rain-Embossed Blossom | EN | Am I Prettier Than They Are? |
ZHT | 偶爾這樣也不錯呢♪ | ZHT | 被雨襯托得更美的花 | ZHT | 和我比起來,哪邊比較美呢? |
KO | 가끔은 나쁘지 않은걸♪ | KO | 비 올 때 돋보이는 꽃 | KO | 나랑 어느 쪽이 더 예뻐? |
TH | นานๆ ทีก็ไม่แย่หรอกนะ♪ | TH | ดอกไม้ที่ส่องประกายหยาดฝน | TH | เทียบกับฉันแล้วอันไหนสวยกว่า |
ZHS | ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
気持ちがぱあっと
明るくなることを しましょうよ |
Let's do something that will brighten our moods right away. | 我們來做些能讓心情
立刻變得開朗的事情吧。 |
기분이 상쾌해지는
일을 해 보자! |
มาทำให้อารมณ์แจ่มใสกันเถอะ | |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
本物の紫陽花か、って?
ふふ、触ってみたら わかるんじゃない? |
Are these real hydrangeas? *Giggle* You should be able to tell when you touch them! | 你問這是不是真正的繡球花?
呵呵,摸摸看不就知道了嗎? |
진짜 수국이냐고?
후훗, 만져 보면 알 수 있지 않을까? |
เป็นไฮเดรนเยีย
ของจริงหรือเปล่าเหรอ? คิกๆ ถ้าลองจับดูก็จะรู้เองแหละ? |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
読書のお供には
コーヒー? 紅茶? 私がいれるから、教えて |
Do you like to drink coffee as you read, or tea? Let me know and I'll make some. | 你讀書時想配
咖啡還是紅茶呢? 我幫你泡,告訴我吧。 |
독서할 때는
어떤 음료를 마셔? 커피? 홍차? 내가 끓일 테니까 알려 줘. |
จะดื่มอะไรคู่กับการอ่านหนังสือดี
กาแฟ? หรือชา? ฉันจะชงให้ บอกหน่อยสิ |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
朝起きたら白湯を飲むと
体にいいんですって。 一緒にやってみない? |
They say that drinking a cup of hot water when you wake up is good for you. Shall we try it? | 聽說早上起床後
喝白開水對身體很好, 要不要一起試試看呢? |
아침에 일어나서
끓인 물을 마시면 몸에 좋다고 해. 같이 해 볼래? |
เค้าว่าตื่นเช้ามา
แล้วจิบน้ำอุ่นจะดีต่อร่างกายน่ะ เธอจะลองดูด้วยไหม? |
|