「絢瀬絵里/まあっ……すごく綺麗なお花!」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
(建立內容為「{{detail|2|2|まあっ……すごく綺麗なお花!|僕らのLIVE 君とのLIFE|300022002|1494|1992|1494|1988|2650|1988|本当にやりたかったこと|Wow!…」的新頁面)
 
無編輯摘要
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 1 次修訂)
第1行: 第1行:
{{detail|2|2|まあっ……すごく綺麗なお花!|僕らのLIVE 君とのLIFE|300022002|1494|1992|1494|1988|2650|1988|本当にやりたかったこと|Wow! These Flowers are Gorgeous!|Bokura no LIVE Kimi to no LIFE|What I Really Wanted to Do|哇……好漂亮的花喔!|Bokura no LIVE Kimi to no LIFE|真正想做的事|어머나… 참 예쁜 꽃이네!|Bokura no LIVE Kimi to no LIFE|정말로 하고 싶었던 것|ว้าว... ดอกไม้สวยมากๆ เลย!|Bokura no LIVE Kimi to no LIFE|เรื่องที่อยากทำจริงๆ||||優しさの花束||Bouquet of Kindness||溫柔的花束||다정함이 담긴 꽃다발||ช่อดอกไม้แห่งความอ่อนโยน||||緊張しているの?
{{detail|002|2|まあっ……すごく綺麗なお花!|僕らのLIVE 君とのLIFE|300022002|1494|1992|1494|1988|2650|1988|本当にやりたかったこと|Wow! These Flowers are Gorgeous!|Bokura no LIVE Kimi to no LIFE|What I Really Wanted to Do|哇……好漂亮的花喔!|Bokura no LIVE Kimi to no LIFE|真正想做的事|어머나… 참 예쁜 꽃이네!|Bokura no LIVE Kimi to no LIFE|정말로 하고 싶었던 것|ว้าว... ดอกไม้สวยมากๆ เลย!|Bokura no LIVE Kimi to no LIFE|เรื่องที่อยากทำจริงๆ|哎呀……好美的花啊!|我们的演唱会与你的生活|真正想做的事|優しさの花束||Bouquet of Kindness||溫柔的花束||다정함이 담긴 꽃다발||ช่อดอกไม้แห่งความอ่อนโยน||温柔的花束||緊張しているの?
私が応援するから、
私が応援するから、
一緒に頑張りましょう!|Are you nervous? I'll be cheering you on, so let's both give it all we've got!|你在緊張嗎?
一緒に頑張りましょう!|Are you nervous? I'll be cheering you on, so let's both give it all we've got!|你在緊張嗎?
第7行: 第7行:
함께 힘내자!|ตื่นเต้นอยู่เหรอ?  
함께 힘내자!|ตื่นเต้นอยู่เหรอ?  
ฉันเชียร์อยู่นะ  
ฉันเชียร์อยู่นะ  
มาพยายามด้วยกันเถอะ!||私たちなら
มาพยายามด้วยกันเถอะ!|觉得紧张吗?
我也会为你应援,
我们一起加油吧!|私たちなら
絶対前に進める……
絶対前に進める……
そんな気持ちになれる
そんな気持ちになれる
第17行: 第19行:
의상이야♪|ถ้าเป็นพวกเราละก็
의상이야♪|ถ้าเป็นพวกเราละก็
ต้องก้าวไปข้างหน้าได้แน่นอน...  
ต้องก้าวไปข้างหน้าได้แน่นอน...  
เป็นชุดที่ทำให้รู้สึกแบบนั้นน่ะ||かすみったら、
เป็นชุดที่ทำให้รู้สึกแบบนั้นน่ะ|相信我们
一定能够前进……
这套服装带给我
这样的勇气♪|かすみったら、
パンの話ばっかりして。
パンの話ばっかりして。
ふふ、かわいいわね♪|*Giggle* It's adorable how Kasumi can talk for hours just about bread.|霞真是的,
ふふ、かわいいわね♪|*Giggle* It's adorable how Kasumi can talk for hours just about bread.|霞真是的,
第25行: 第30行:
후후, 귀여워라♪|คาสิมินี่ละก็
후후, 귀여워라♪|คาสิมินี่ละก็
เอาแต่พูดเรื่องขนมปัง  
เอาแต่พูดเรื่องขนมปัง  
คิกๆ น่ารักดีเนอะ♪||お花屋さんに行くと、
คิกๆ น่ารักดีเนอะ♪|霞也真是的,
三句话不离面包。
哈哈,真是太可爱了♪|お花屋さんに行くと、
目移りしちゃって……
目移りしちゃって……
選ぶのに時間が
選ぶのに時間が
第36行: 第43行:
오래 걸려.|พอไปร้านดอกไม้
오래 걸려.|พอไปร้านดอกไม้
แล้วเผลอดูนั่นดูนี่...
แล้วเผลอดูนั่นดูนี่...
เลยใช้เวลาเลือกนานเลยล่ะ|}}
เลยใช้เวลาเลือกนานเลยล่ะ|每次去花店
都会眼花缭乱……
要耗费很长时间
才能完成挑选。}}

於 2023年4月10日 (一) 09:55 的最新修訂

2.png まあっ……すごく綺麗なお花! 2.png 僕らのLIVE 君とのLIFE
300022002.jpg awaken_300022002.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1494 (1988) 1992 (2650) 1494 (1988)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA まあっ……すごく綺麗なお花! JA 僕らのLIVE 君とのLIFE JA 本当にやりたかったこと
EN Wow! These Flowers are Gorgeous! EN Bokura no LIVE Kimi to no LIFE EN What I Really Wanted to Do
ZHT 哇……好漂亮的花喔! ZHT Bokura no LIVE Kimi to no LIFE ZHT 真正想做的事
KO 어머나… 참 예쁜 꽃이네! KO Bokura no LIVE Kimi to no LIFE KO 정말로 하고 싶었던 것
TH ว้าว... ดอกไม้สวยมากๆ เลย! TH Bokura no LIVE Kimi to no LIFE TH เรื่องที่อยากทำจริงๆ
ZHS 哎呀……好美的花啊! ZHS 我们的演唱会与你的生活 ZHS 真正想做的事
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 優しさの花束 JA
EN Bouquet of Kindness EN
ZHT 溫柔的花束 ZHT
KO 다정함이 담긴 꽃다발 KO
TH ช่อดอกไม้แห่งความอ่อนโยน TH
ZHS 温柔的花束 ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
緊張しているの?

私が応援するから、 一緒に頑張りましょう!

Are you nervous? I'll be cheering you on, so let's both give it all we've got! 你在緊張嗎?

我會替你加油的, 我們一起努力吧!

긴장돼?

내가 응원할 테니까 함께 힘내자!

ตื่นเต้นอยู่เหรอ?

ฉันเชียร์อยู่นะ มาพยายามด้วยกันเถอะ!

觉得紧张吗?

我也会为你应援, 我们一起加油吧!

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
私たちなら

絶対前に進める…… そんな気持ちになれる 衣装なの♪

This costume makes me feel like we can make real progress as long as we're together. 我們一定可以向前邁進……

這套服裝能夠讓人有 這種感覺呢♪

우리가

더욱 성장할 수 있다는… 그런 마음이 드는 의상이야♪

ถ้าเป็นพวกเราละก็

ต้องก้าวไปข้างหน้าได้แน่นอน... เป็นชุดที่ทำให้รู้สึกแบบนั้นน่ะ

相信我们

一定能够前进…… 这套服装带给我 这样的勇气♪

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
かすみったら、

パンの話ばっかりして。 ふふ、かわいいわね♪

*Giggle* It's adorable how Kasumi can talk for hours just about bread. 霞真是的,

滿腦子只想著麵包的話題。 呵呵,真可愛♪

카스미도 참,

빵 얘기만 하잖아. 후후, 귀여워라♪

คาสิมินี่ละก็

เอาแต่พูดเรื่องขนมปัง คิกๆ น่ารักดีเนอะ♪

霞也真是的,

三句话不离面包。 哈哈,真是太可爱了♪

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
お花屋さんに行くと、

目移りしちゃって…… 選ぶのに時間が かかっちゃうの

Everything catches my eye when I go to florists, so it takes me a while to choose what I want. 每次去花店的時候

總是會看得眼花撩亂…… 選的時候都會花上 不少時間呢。

꽃집에 가면

다~ 너무 예뻐서… 고르는 데 시간이 오래 걸려.

พอไปร้านดอกไม้

แล้วเผลอดูนั่นดูนี่... เลยใช้เวลาเลือกนานเลยล่ะ

每次去花店

都会眼花缭乱…… 要耗费很长时间 才能完成挑选。