跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 絢瀬絵里/私のももう少しでできるわ 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
絢瀬絵里/私のももう少しでできるわ
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|002|6|私のももう少しでできるわ|僕らは今のなかで|200022002|2302|1636|2121|3062|2176|2821|これからよ!|I'm Almost Done with Mine|Bokura wa Ima no Naka de|I'm Just Getting Started!|我的也快要做好囉|Bokura wa Ima no Naka de|接下來才正要開始喔!|내 것도 거의 다 만들었어|Bokura wa Ima no Naka de|지금부터 시작이야!|ของฉันก็ใกล้จะเสร็จแล้วละ|Bokura wa Ima no Naka de|จากนี้แหละ!|我的还差一点才能弄完|如今的我们|好戏即将上演!|無意識に浮かぶその人は||The Person That Keeps Coming to Mind||腦海中無意間浮現出那個人||자기도 모르게 떠오르는 그 사람||คนที่นึกถึงขึ้นมาโดยไม่ได้ตั้งใจ||下意识想起的那个人||さっきのライブ中 キミと目があったわよね、 ふふ 気づいてたくせに♪|Our eyes met during that last live show, right? Tee hee! I know you noticed!|剛才在LIVE中, 我和你的視線對上了呢。 呵呵,你明明就有注意到♪|아까 라이브 중에 너와 눈이 마주쳤었지? 후후, 알고 있으면서♪|ระหว่างไลฟ์เมื่อกี้ เราสบตากันสินะ ฮิๆ สังเกตเห็นด้วยล่ะ♪|刚刚在演唱会时, 我和你四目相视了呢, 哈哈。 你不是也发现了吗♪|衣装を着たときの 胸の高鳴り、 何度着ても 変わらないのよね|No matter how many times I put on a costume, the way it makes my heart pound never changes.|無論穿幾次服裝, 穿上時那股內心的 高昂感都不會改變呢。|의상을 입었을 때의 설레는 마음은 몇 번을 입어도 변하지 않더라.|อาการใจเต้น ตอนที่ได้สวมชุดเนี่ย ไม่ว่ากี่ครั้งก็ไม่เปลี่ยนเลยนะ|换上演出服时, 心情总会激动无比。 无论穿多少次, 这一点都不会改变。|亜里沙に教えて もらった本が すっごく面白かったの。 よかったら キミも読んでみない? 貸すわ|The book that Alisa told me about was very interesting. Would you like to read it too? I'll lend it to you.|亞里沙告訴我的書 非常有趣呢。 如果你願意的話 要不要也讀讀看? 我可以借你喔。|아리사가 가르쳐 준 책이 있는데, 정말 재미있더라. 괜찮으면 너도 읽어 볼래? 빌려줄게.|หนังสือที่อาริสะแนะนำมา สนุกมากเลยล่ะ ถ้าไม่รังเกียจ เธอก็ลองอ่านด้วยไหม? จะให้ยืมนะ|亚里沙推荐的 这本书 特别好看。 你要不要 也来看看? 我可以借给你。|希の占いによると、 私の今日の運勢は 最高なんですって。 何かいいことが 起こるかしら|According to Nozomi's fortune-telling, my luck today is supposed to be excellent. I wonder if something good will happen.|照希的占卜來看, 我今天的運勢非常好。 難道會發生什麼好事嗎?|노조미의 점괘에 따르면 내 오늘 운세는 최고래. 뭔가 좋은 일이 생기는 걸까?|ถ้าอิงจากคำทำนาย ของโนโซมิ วันนี้ฉันจะดวงดีมากเลย จะมีอะไรดีๆ เกิดขึ้นกันนะ|根据希的占卜, 我今天的运势 非常好。 不知道能不能 有好事发生呢?}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
絢瀬絵里/私のももう少しでできるわ
」。
切換限制內容寬度