絢瀬絵里/麺棒を使って、薄く、まぁるく
< 絢瀬絵里
麺棒を使って、薄く、まぁるく | A song for You! You? You | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1522 (2025) | 1470 (1956) | 2257 (3002) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 麺棒を使って、薄く、まぁるく | JA | A song for You! You? You!! | JA | 大切なタカラモノ |
EN | Roll It Out Thin and Round | EN | A song for You! You? You!! | EN | Precious Treasure |
ZHT | 用擀麵棍擀得又薄又圓 | ZHT | A song for You! You? You!! | ZHT | 重要的寶物 |
KO | 밀대를 써서 얇고 둥글게 | KO | A song for You! You? You!! | KO | 소중한 보물 |
TH | ใช้ไม้นวดแป้งทำให้แผ่นบางๆ กลมๆ | TH | A song for You! You? You!! | TH | สมบัติที่แสนสำคัญ |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | ピザ選び! | JA | |
EN | Picking Pizza! | EN | |
ZHT | 選披薩! | ZHT | |
KO | 피자 고르기! | KO | |
TH | เลือกพิซซ่า! | TH | |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
これまで本当にたくさんの
衣装を着てきたわね。 え? 写真集が作れそう? そうね、作っちゃう? |
We've really worn a lot of costumes to date. Hm? We could make a photo album? We sure could. Shall we? | 我真的穿過好多套服裝喔。
咦?你說快可以出寫真集了? 說得也是呢,要來出嗎? |
지금까지 정말
많은 의상을 입었네. 뭐? 사진집을 만들 수 있겠다고? 그러게, 한번 만들어 볼까? |
ที่ผ่านมาได้ใส่พวกชุด
หลายแบบมากเลยเนอะ เอ๊ะ? น่าจะทำโฟโต้บุ๊ก? นั่นสินะ ทำดีไหมนะ? |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
元気が出ない時は、
私達の歌を聴いてほしいの。 青空のように晴れやかな 気分にしてあげるわ |
I want you to listen to our songs when you're feeling down. We'll make you feel as bright as the blue sky! | 希望你沒有活力時
可以聽聽我們的歌, 我們的歌一定能為你帶來 如晴空般開朗的心情喔。 |
기운이 없을 때는
우리 노래를 들어 줘. 푸른 하늘처럼 상쾌한 기분을 선물해 줄게. |
ตอนที่ไม่ร่าเริง อยากให้
ฟังเพลงของพวกเรานะ จะทำให้เธอรู้สึกปลอดโปร่งเหมือนกับท้องฟ้าเอง |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
こら、
手が止まってるわよ。 もうすぐテストなんでしょ? 私じゃなくて テキストを見なさい |
Hey, you've stopped! Isn't your test coming up soon? Look at your textbook, not at me! | 你看你,你的手停下來了喔。
你不是快要考試了嗎? 好好看著你的參考書, 不要看著我。 |
뭐 해, 손 안 움직이고.
곧 시험이라며? 나 말고 참고서를 봐. |
เดี๋ยวเถอะ
อย่าหยุดมือสิ ใกล้สอบแล้วไม่ใช่เหรอ? มองข้อสอบด้วยสิ อย่ามัวแต่มองฉัน |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今度、μ'sのみんなで
ホームパーティを することになったの。 キミも来ない? きっと賑やかで楽しいわよ |
We've decided to hold a party at home with all of the μ's girls. Would you like to come? I'm sure it'll be lively and fun! | 下次μ's所有成員要
一起開家庭派對喔。 你也一起來參加吧? 一定會很熱鬧又好玩的喔。 |
이번에 μ's 애들끼리
홈 파티를 열기로 했어. 너도 올래? 분위기 좋고 재미있을 거야. |
วันนี้จะจัดปาร์ตี้ที่บ้าน
กับพวก μ's ล่ะ เธอเองก็มาด้วยกันไหม? จะต้องครึกครื้น สนุกสนานแน่ๆ เลยนะ |
|