跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 西木野真姫/ここの書斎が、特にお気に入り 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
西木野真姫/ここの書斎が、特にお気に入り
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|006|4|ここの書斎が、特にお気に入り|魅惑の司書|200063002|3412|1218|3493|4777|1706|4891|よくできました♪|I Especially Like This Study|A Captivating Librarian|Well Done!|我特別喜歡這間書房|魅惑人心的圖書館管理員|你做得很棒喔♪|특히 이 서재가 마음에 들어|매혹적인 사서|참 잘했어요♪|ชอบห้องหนังสือที่นี่เป็นพิเศษ|บรรณารักษ์ผู้มีเสน่ห์|ทำได้ดีมากค่ะ♪|我最喜欢这个书房|魅惑的管理员|你终于来了♪|大切な、めぐりあわせ|ここは魔法図書館|A Cherished Fate|This Is a Magic Library|珍貴的命運|歡迎來到魔法圖書館|소중한 운명의 만남|이곳은 마법 도서관|การพบพานที่แสนสำคัญ|ที่นี่คือหอสมุดเวทมนตร์|宝贵机缘|这里是魔法图书馆|こらこら。私のことを 見るんじゃなくて、 本を読むんでしょ?|Hey now! You're supposed to be reading your book, not staring at me.|好了好了,不要一直看我, 應該是要看書才對吧?|너도 참…. 나를 보는 게 아니라 책을 읽어야지.|เดี๋ยวเถอะ อย่ามัวแต่มองฉัน แล้วอ่านหนังสือบ้างสิ?|喂喂,你该看的 不是我, 而是书本吧?|あなたが好きそうな本を 選んできたの。 ……読んでくれる?|I've picked out a book that I think you might like. Will you give it a read for me?|我選了你應該會喜歡的書。 ……你願意讀讀看嗎?|네가 좋아할 만한 책을 골라 왔어. …읽어 줄래?|ฉันเลือกหนังสือที่เธอ น่าจะชอบมาน่ะ ...ลองอ่านหน่อยไหม?|我选来了你应该会 喜欢的书。 ……你要看吗?|読書は好きよ。 いつも、新しい発見が できるもの|I love reading because I always come across new discoveries.|我喜歡閱讀, 因為閱讀總是能帶來新發現。|독서는 참 좋아. 늘 새로운 발견을 하게 되니까.|ฉันชอบอ่านหนังสือนะ ได้พบอะไรใหม่ๆ ตลอดเลย|我喜欢看书。 因为总能带来 新的发现。|知り合いの別荘に行くの。 あなたも一緒に行かない?|I'm going to my friend's vacation house. Do you wanna come with me?|我要去朋友的別墅一趟, 你要跟我一起去嗎?|지인의 별장에 갈 거야. 너도 같이 가지 않을래?|จะไปบ้านพักตากอากาศ ของคนรู้จักน่ะ เธอก็ไปด้วยกันไหม?|我要去朋友的别墅。 你也来一起来吧?}}{{UR_voice|006|4|200063002|同じ本を読んで、知識を共有するの。素敵じゃない?|Don't you think that it's wonderful to read the same book and share the knowledge found within it?|讀了同一本書就能共享彼此獲得的知識, 你不覺得這樣很棒嗎?|같은 책을 읽고 지식을 공유하는 거야. 정말 근사한 일이라고 생각하지 않아?|อ่านหนังสือเล่มเดียวกัน แล้วแบ่งปันความเข้าใจกันน่ะ วิเศษไปเลยใช่ไหม?|看同一本书并共享知识,是不是非常美好呢?|ここの書斎が、特にお気に入り}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
西木野真姫/ここの書斎が、特にお気に入り
」。
切換限制內容寬度