西木野真姫/どっちが子ども?
どっちが子ども? | フレッシュフルーツパーラー | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1440 (1916) | 1200 (1596) | 2160 (2873) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | どっちが子ども? | JA | フレッシュフルーツパーラー | JA | 不慣れな指先 |
EN | Who's the Child Here? | EN | Fresh Fruits Parlor | EN | Unpracticed Fingers |
ZHT | 誰更孩子氣? | ZHT | 新鮮水果甜品店 | ZHT | 不熟練的指尖 |
KO | 어느 쪽이 어린애? | KO | 프레시 프루트 팔러 | KO | 어색한 손끝 |
TH | ใครกันแน่ที่เป็นเด็ก? | TH | Fresh Fruit Parlour | TH | ปลายนิ้วที่ไม่คุ้นเคย |
ZHS | 谁更孩子气? | ZHS | 新鲜水果店 | ZHS | 不熟练的指尖 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | どっちが子ども?_se | JA | |
EN | Who's the Child Here? | EN | |
ZHT | 誰更孩子氣? | ZHT | |
KO | 어느 쪽이 어린애? | KO | |
TH | ใครกันแน่ที่เป็นเด็ก? | TH | |
ZHS | 谁更孩子气? | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
フルーツはそのまま
食べるのも好きだけど、 アレンジした グラスデザートも大好き♡ |
I like to have fruits as they are, but having them arranged in a glass as dessert is pretty great, too. | 我喜歡直接吃水果,
但調理過的杯裝甜點 我也很喜歡♡ |
과일은 그대로
먹는 것도 좋지만, 예쁘게 담은 글라스 디저트도 좋아♡ |
ก็ชอบกินผลไม้แบบปกติอยู่นะ
แต่ถ้าเอามาจัด เป็นของหวานแก้วเล็กๆ จะยิ่งรักเลยล่ะ♡ |
水果我喜欢
生吃, 不过更喜欢 水果甜品杯♡ |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
フルーツをモチーフにした
衣装ってあざやかでとっても 素敵♪ 自然が育んだ 芸術かもしれないわね♪ |
This fruit-based costume is so fresh-looking and beautiful! It's like art brought up by nature. | 以水果為主題的服裝
色彩鮮豔,真是太美了♪ 這或許是自然孕育出的 藝術呢♪ |
과일을 모티브로 만든
의상은 화사하고 멋져♪ 자연이 키워낸 예술일지도 모르겠네♪ |
ชุดที่ได้แรงบันดาลใจ
จากผลไม้เนี่ยสดใส และวิเศษมากเลย♪ อาจจะเป็นศิลปะ ที่ธรรมชาติเป็นผู้สร้างก็ได้เนอะ♪ |
以水果为原型的服装
色彩鲜艳,真是 太美了♪ 或许这就是 大自然创造的艺术呢♪ |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
穂乃果は
思いつきで行動するところが あるでしょ? でも、それが穂乃果らしくて いいのよね |
Honoka sometimes acts on impulse, right? But that's good, it suits her. | 穗乃果有時會
心血來潮做出行動對吧? 不過,就是要這樣 才像穗乃果呢。 |
호노카는
충동적으로 행동하는 면이 있잖아? 그래도 그런 게 호노카다워서 좋더라. |
โฮโนกะน่ะ
มีส่วนที่ชอบทำอะไร ไปตามใจใช่มั้ยล่ะ? แต่ตรงนั้นก็สมเป็นโฮโนกะดีนะ |
穗乃果
常常想一出 是一出吧? 不过,我还挺喜欢 她的这种做事风格呢。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
エリーは
音ノ木坂の生徒会長よ。 真剣でまっすぐに 前を進んで行く…… そんな強さがあるの |
Eli is the student council president of Otonokizaka. She moves straight forward, resolutely. She's got that kind of strength. | 繪里是音乃木坂的學生會長。
認真不妥協、積極向前…… 這是她的堅強之處。 |
에리는
오토노키자카의 학생회장이야. 진지한 태도로 앞을 향해 나아가는… 굳센 면모가 있어. |
เอริเป็นประธานนักเรียน
ของโอโตโนะคิซากะ จริงจังและตรงไปข้างหน้า... เป็นคนที่มีพลังแบบนั้นล่ะ |
绘里是
音乃木坂的学生会会长。 她总能认认真真地 坚定前行…… 这就是她的厉害之处。 |