西木野真姫/にこちゃん、どうしよう……!
< 西木野真姫
にこちゃん、どうしよう……! | HEART to HEART! | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2889 (3843) | 1412 (1878) | 2118 (2817) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | にこちゃん、どうしよう……! | JA | HEART to HEART! | JA | スキのちから |
EN | Nico, What Should I Do?! | EN | HEART to HEART! | EN | The Power of Love |
ZHT | 小香,怎麼辦……! | ZHT | HEART to HEART! | ZHT | 喜歡的力量 |
KO | 니코, 어떡하지…? | KO | HEART to HEART! | KO | 사랑의 힘 |
TH | TH | TH | |||
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | ショッピングの途中で | JA | |
EN | While Shopping | EN | |
ZHT | 購物途中 | ZHT | |
KO | 쇼핑 중에 | KO | |
TH | TH | ||
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装、
とっても素敵よね。 このまま船に乗って、 潮風に当たりたく なってくるわ |
Isn't this outfit nice? It makes me want to board a boat and feel the morning breeze just like this. | 這套服裝非常漂亮呢。
讓人想要就這樣穿著去搭船, 感受迎面拂來的海風呢。 |
이 의상 참 멋지지?
이대로 배를 타고 바닷바람을 쐬고 싶다. |
||
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
衣装に合わせて、
船の上みたいなステージで パフォーマンスするのも 良さそうね |
I'm sure performing on a stage that looks like the deck of a ship will be good too. | 配合服裝打扮,
在模擬船上風光的舞台 進行表演好像也不錯呢。 |
의상에 맞춰서
선상 무대에서 퍼포먼스를 해도 좋을 것 같아. |
||
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ショッピングモールに
新しいお店が オープンするんですって。 今度一緒に行きましょうよ |
I hear a new store has opened at the shopping mall. Let's go together soon. | 聽說購物中心
有間新的店要開幕, 下次我們一起去吧。 |
쇼핑몰에
새로운 가게가 오픈한대. 다음에 같이 가자. |
||
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今度、
流星群の極大日があるの。 よかったら 一緒に見に行かない? すっごく素敵な景色が 見られると思うわ |
A meteor shower's going to be at its most visible point soon. How about we go and look at it together? I think it'll be a really lovely sight. | 這次的流星雨
將迎來最大期喔。 有空的話, 要不要跟我一起去欣賞呢? 我想能夠見到 非常壯麗的景色喔。 |
얼마 뒤에
유성군이 절정인 날이 있어. 시간 있으면 같이 보러 갈래? 정말 아름다운 광경을 볼 수 있을 거야. |
||