西木野真姫/音ノ木坂学院1年生
< 西木野真姫
音ノ木坂学院1年生 | クールビューティー | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
931 (1239) | 1086 (1445) | 1086 (1445) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 音ノ木坂学院1年生 | JA | クールビューティー | JA | 素直になれなくて |
EN | Otonokizaka High First-Year | EN | Cool Beauty | EN | Keeping the Mask On |
ZHT | 音乃木坂學院一年級生 | ZHT | 冰山美人 | ZHT | 無法坦率 |
KO | 오토노키자카 고교 1학년 | KO | 쿨 뷰티 | KO | 솔직하지 못해서 |
TH | นักเรียน ม.4 โรงเรียนโอโตโนะคิซากะ | TH | Cool Beauty | TH | ไม่ซื่อตรง |
ZHS | 音乃木坂学院1年级生 | ZHS | 冷美人 | ZHS | 无法坦率 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 真姫ちゃんの優雅な一日 | JA | |
EN | Elegant Day in the Life of Maki | EN | |
ZHT | 小真姬優雅的一天 | ZHT | |
KO | 마키의 우아한 하루 | KO | |
TH | หนึ่งวันอันแสนไฮโซของมากิจัง | TH | |
ZHS | 真姬的优雅一天 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
学校の生徒全員が
同じ制服を着るのって、 少し不思議じゃない? 意味を考えたことはある? |
Don't you think it's kind of weird that all students wear matching uniforms? Have you ever wondered why that is? | 全校學生都穿一樣的制服,
是不是點神奇? 你有想過背後的意義嗎? |
모든 학생이
같은 교복을 입는 거 조금 이상하지 않아? 무슨 의미일지 생각해 본 적 있어? |
นักเรียนใส่เครื่องแบบเหมือนกันหมด
ไม่คิดว่ามันแปลกเหรอ? เคยคิดไหมว่ามีความหมายอะไร? |
全校学生都穿着
同样的校服, 不会很奇怪吗? 你有想过这其中的意义吗? |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
制服はスクールアイドルの
衣装ってわけじゃないけど ……思い出は 山ほど詰まってるわ |
Our school uniforms may not be the same as our idol uniforms, but they sure are filled with memories. | 雖然制服不是
專屬於學園偶像的服裝…… 但還是充滿回憶。 |
교복은 스쿨 아이돌의
의상은 아니지만… 추억은 가득 담겨 있어. |
ถึงเครื่องแบบนักเรียน
จะไม่ใช่ชุดของสคูลไอดอล ...แต่ก็มีความทรงจำ อยู่เต็มไปหมดเลยนะ |
校服并不是
学园偶像的演出服。 ……但其中 却蕴含着满满的回忆。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
西木野真姫、
音ノ木坂学院の1年生よ。 凛と花陽がクラスメイトなの |
I am Maki Nishikino, a first year at Otonokizaka High School. I'm classmates with Rin and Hanayo. | 西木野真姬,
音乃木坂學院一年級生。 我和凜、花陽是同學。 |
니시키노 마키,
오토노키자카 고교 1학년이야. 린과 하나요와 같은 반이야. |
นิชิคิโนะ มากิ
ม.4 โรงเรียนโอโตโนะคิซากะ เป็นเพื่อนร่วมชั้นของริน กับฮานาโยะล่ะ |
我是西木野真姬,
音乃木坂学院1年级生。 凛和花阳是我的同班同学。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
μ'sの曲が好き? ふふっ、
私が作曲してるんだもの。 当然よね♪ |
You like μ's' songs? *Giggle* Of course you do, I compose them. | 你喜歡μ's的歌?
呵呵,畢竟作曲人是我, 當然會喜歡囉♪ |
μ's의 음악이 좋아?
후훗, 내가 작곡했으니 당연하지♪ |
ชอบเพลงของ μ's เหรอ?
คิกๆ ก็ฉันเป็นคนแต่งทำนองนี่นา แน่นอนอยู่แล้วล่ะเนอะ♪ |
你喜欢μ's的歌曲?哈哈,
毕竟是我作曲的, 你当然会喜欢啦♪ |