「近江彼方/大吉パワーを、半分こだよ~!」:修訂間差異
< 近江彼方
無編輯摘要 |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|206|2|大吉パワーを、半分こだよ~!|色鮮やか☆新春|402063003|1292|2820|1762|1809|3948|2467|みんな~彼方ちゃんに注目♪|Luckiest Power Splitsies!|Resplendent New Year|Check Me Out, Everyone|把大吉力量分你一半吧~!|繽紛☆新春|各位~注意小彼方這邊♪|행운 파워를 절반씩 나눠 갖자~!|산뜻한☆새해|얘들아~ 카나타에게 주목해♪|แบ่งพลังโชคดีสุดๆ ให้ครึ่งหนึ่ง~!|สีสันสดใส☆รับปีใหม่|ทุกคน~ มองมาที่คานาตะจังสิ♪||||もうひとつの願い事|お昼寝の国へ|One More Wish|Off to Napland|另一個願望|前往午睡王國|또 하나의 소원|낮잠의 나라로|พรอีกข้อที่ขอ|สู่ดินแดนแห่งการนอนกลางวัน|||お着物って | {{detail|206|2|大吉パワーを、半分こだよ~!|色鮮やか☆新春|402063003|1292|2820|1762|1809|3948|2467|みんな~彼方ちゃんに注目♪|Luckiest Power Splitsies!|Resplendent New Year|Check Me Out, Everyone|把大吉力量分你一半吧~!|繽紛☆新春|各位~注意小彼方這邊♪|행운 파워를 절반씩 나눠 갖자~!|산뜻한☆새해|얘들아~ 카나타에게 주목해♪|แบ่งพลังโชคดีสุดๆ ให้ครึ่งหนึ่ง~!|สีสันสดใส☆รับปีใหม่|ทุกคน~ มองมาที่คานาตะจังสิ♪|将大吉之力分你一半~!|炫彩☆新春|各位~注意看向小彼方吧♪|もうひとつの願い事|お昼寝の国へ|One More Wish|Off to Napland|另一個願望|前往午睡王國|또 하나의 소원|낮잠의 나라로|พรอีกข้อที่ขอ|สู่ดินแดนแห่งการนอนกลางวัน|另一个心愿|前往午睡之国|お着物って | ||
日本だけの文化だよね~、 | 日本だけの文化だよね~、 | ||
大事にしたい♪|Kimonos are a unique part of Japanese culture. I want to take good care of mine.|和服是日本特有的文化呢~ | 大事にしたい♪|Kimonos are a unique part of Japanese culture. I want to take good care of mine.|和服是日本特有的文化呢~ | ||
第7行: | 第7行: | ||
เป็นวัฒนธรรมเฉพาะ | เป็นวัฒนธรรมเฉพาะ | ||
ของญี่ปุ่นสิเนอะ~ | ของญี่ปุ่นสิเนอะ~ | ||
อยากให้ความสำคัญกับมันจัง♪||しっとりすべすべの衣装、 | อยากให้ความสำคัญกับมันจัง♪|和服是 | ||
日本特有的文化~ | |||
必须要好好珍惜♪|しっとりすべすべの衣装、 | |||
気持ちいい……♪ | 気持ちいい……♪ | ||
ふわぁ……このまま | ふわぁ……このまま | ||
第19行: | 第21行: | ||
ใส่แล้วรู้สึกดีจัง...♪ | ใส่แล้วรู้สึกดีจัง...♪ | ||
หาว...นอนกลางวัน | หาว...นอนกลางวัน | ||
ทั้งที่ใส่ชุดนี้เลยดีไหมนะ...||彼方ちゃんのこと、 | ทั้งที่ใส่ชุดนี้เลยดีไหมนะ...|滑滑软软的衣服 | ||
手感真好啊……♪ | |||
呼……干脆直接 | |||
睡个午觉吧……|彼方ちゃんのこと、 | |||
もっとみんなに | もっとみんなに | ||
知ってもらいたいから、 | 知ってもらいたいから、 | ||
第31行: | 第36行: | ||
쿠울.|คานาตะจังอยากให้ทุกคน | 쿠울.|คานาตะจังอยากให้ทุกคน | ||
รู้จักคานาตะจังมากกว่านี้ | รู้จักคานาตะจังมากกว่านี้ | ||
เพราะงั้นต้องคิดแผนแล้วล่ะ...ฟรี้||花陽ちゃんって、 | เพราะงั้นต้องคิดแผนแล้วล่ะ...ฟรี้|为了让大家加深 | ||
对小彼方的 | |||
了解, | |||
小彼方要去制定个计划…… | |||
呼~|花陽ちゃんって、 | |||
すっごくしっかりしてる…… | すっごくしっかりしてる…… | ||
彼方ちゃんも見習わなくちゃ|Hanayo is super dedicated. I need to follow her example.|小陽她非常地認真向上…… | 彼方ちゃんも見習わなくちゃ|Hanayo is super dedicated. I need to follow her example.|小陽她非常地認真向上…… | ||
第38行: | 第47行: | ||
카나타도 본받아야지.|ฮานาโยะจังเนี่ย | 카나타도 본받아야지.|ฮานาโยะจังเนี่ย | ||
เอาการเอางานมากเลยเนอะ... | เอาการเอางานมากเลยเนอะ... | ||
คานาตะจังต้องเอาอย่างแล้วล่ะ|}}{{UR_voice|206|2|402063003|彼方ちゃんの大吉パワー♪|It's my Luckiest Power!|小彼方的大吉力量~♪|카나타의 대길 파워♪|พลังโชคดีสุดๆ ของคานาตะจัง♪|小彼方的大吉之力♪|大吉パワーを、半分こだよ~!}} | คานาตะจังต้องเอาอย่างแล้วล่ะ|小阳总是 | ||
那么沉稳…… | |||
小彼方也要向她学习才行。}}{{UR_voice|206|2|402063003|彼方ちゃんの大吉パワー♪|It's my Luckiest Power!|小彼方的大吉力量~♪|카나타의 대길 파워♪|พลังโชคดีสุดๆ ของคานาตะจัง♪|小彼方的大吉之力♪|大吉パワーを、半分こだよ~!}} |
於 2023年4月13日 (四) 13:41 的最新修訂
大吉パワーを、半分こだよ~! | 色鮮やか☆新春 | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1292 (1809) | 2820 (3948) | 1762 (2467) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 大吉パワーを、半分こだよ~! | JA | 色鮮やか☆新春 | JA | みんな~彼方ちゃんに注目♪ |
EN | Luckiest Power Splitsies! | EN | Resplendent New Year | EN | Check Me Out, Everyone |
ZHT | 把大吉力量分你一半吧~! | ZHT | 繽紛☆新春 | ZHT | 各位~注意小彼方這邊♪ |
KO | 행운 파워를 절반씩 나눠 갖자~! | KO | 산뜻한☆새해 | KO | 얘들아~ 카나타에게 주목해♪ |
TH | แบ่งพลังโชคดีสุดๆ ให้ครึ่งหนึ่ง~! | TH | สีสันสดใส☆รับปีใหม่ | TH | ทุกคน~ มองมาที่คานาตะจังสิ♪ |
ZHS | 将大吉之力分你一半~! | ZHS | 炫彩☆新春 | ZHS | 各位~注意看向小彼方吧♪ |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | もうひとつの願い事 | JA | お昼寝の国へ |
EN | One More Wish | EN | Off to Napland |
ZHT | 另一個願望 | ZHT | 前往午睡王國 |
KO | 또 하나의 소원 | KO | 낮잠의 나라로 |
TH | พรอีกข้อที่ขอ | TH | สู่ดินแดนแห่งการนอนกลางวัน |
ZHS | 另一个心愿 | ZHS | 前往午睡之国 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お着物って
日本だけの文化だよね~、 大事にしたい♪ |
Kimonos are a unique part of Japanese culture. I want to take good care of mine. | 和服是日本特有的文化呢~
小彼方想要好好珍惜它♪ |
기모노는 일본
특유의 문화니까~ 소중히 하고 싶어♪ |
กิโมโนเนี่ย
เป็นวัฒนธรรมเฉพาะ ของญี่ปุ่นสิเนอะ~ อยากให้ความสำคัญกับมันจัง♪ |
和服是
日本特有的文化~ 必须要好好珍惜♪ |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
しっとりすべすべの衣装、
気持ちいい……♪ ふわぁ……このまま お昼寝しようかな…… |
It feels so nice to wear a soft, silky outfit like this. *Yawn* I could doze off right here. | 這套服裝摸起來又滑又軟,
穿起來好舒服喔……♪ 呼啊…… 就這樣來睡個午覺好了…… |
촉촉하고 매끈한 의상,
기분 좋은 감촉이야…♪ 후암… 이대로 낮잠 잘까…? |
พวกชุดที่ผ้านุ่มลื่นเนี่ย
ใส่แล้วรู้สึกดีจัง...♪ หาว...นอนกลางวัน ทั้งที่ใส่ชุดนี้เลยดีไหมนะ... |
滑滑软软的衣服
手感真好啊……♪ 呼……干脆直接 睡个午觉吧…… |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
彼方ちゃんのこと、
もっとみんなに 知ってもらいたいから、 プランを考えとくね…… すやぁ |
I'll need to think up a plan if I want more people to know who I am... *Snore* | 小彼方想讓更多人認識自己,
所以得先擬定計畫…… 呼嚕…… |
카나타를
사람들에게 더 알리고 싶으니까 계획을 짜 볼게… 쿠울. |
คานาตะจังอยากให้ทุกคน
รู้จักคานาตะจังมากกว่านี้ เพราะงั้นต้องคิดแผนแล้วล่ะ...ฟรี้ |
为了让大家加深
对小彼方的 了解, 小彼方要去制定个计划…… 呼~ |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
花陽ちゃんって、
すっごくしっかりしてる…… 彼方ちゃんも見習わなくちゃ |
Hanayo is super dedicated. I need to follow her example. | 小陽她非常地認真向上……
小彼方也得向她看齊才行呢。 |
하나요는 정말
착실한 애야…. 카나타도 본받아야지. |
ฮานาโยะจังเนี่ย
เอาการเอางานมากเลยเนอะ... คานาตะจังต้องเอาอย่างแล้วล่ะ |
小阳总是
那么沉稳…… 小彼方也要向她学习才行。 |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
彼方ちゃんの大吉パワー♪ | It's my Luckiest Power! | 小彼方的大吉力量~♪ | 카나타의 대길 파워♪ | พลังโชคดีสุดๆ ของคานาตะจัง♪ | 小彼方的大吉之力♪ |