「高坂穂乃果/ふふっ、こんな感じかなあ〜?」:修訂間差異
< 高坂穂乃果
(建立內容為「{{detail|1|6|ふふっ、こんな感じかなあ〜?|ユメノトビラ|300012003|1942|1207|2100|2583|1606|2793|この瞬間を大切に|Hehe, That Should Do I…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail| | {{detail|001|6|ふふっ、こんな感じかなあ〜?|ユメノトビラ|300012003|1942|1207|2100|2583|1606|2793|この瞬間を大切に|Hehe, That Should Do It|Yume no Tobira|Cherish This Moment|呵呵,這樣就差不多了吧~?|Yume no Tobira|珍惜此刻|후훗, 이 정도면 됐겠지~?|Yume no Tobira|이 순간을 소중히|ฮิๆ ประมาณนี้หรือเปล่านะ~?|Yume no Tobira|ให้ความสำคัญกับช่วงเวลานี้|呵呵,这样就差不多了吧~?|梦想之门|珍惜此刻|一番かわいい雪だるま!||The Cutest Snowman!||最可愛的雪人!||가장 귀여운 눈사람!||ตุ๊กตาหิมะที่น่ารักที่สุด||最可爱的雪人!||ふわふわのキラキラで、 | ||
妖精さんみたいな衣装だよね|This costume is so fluffy and sparkling. It reminds me of a fairy.|這套服裝輕飄飄又閃亮的, | 妖精さんみたいな衣装だよね|This costume is so fluffy and sparkling. It reminds me of a fairy.|這套服裝輕飄飄又閃亮的, | ||
穿在身上很像妖精對吧。|하늘거리고 반짝반짝 빛나서 | 穿在身上很像妖精對吧。|하늘거리고 반짝반짝 빛나서 | ||
마치 요정 같은 의상이지?|ทั้งฟูฟ่องและเปล่งประกาย | 마치 요정 같은 의상이지?|ทั้งฟูฟ่องและเปล่งประกาย | ||
เหมือนชุดของคุณภูตเลยเนอะ||この衣装にこめられた、 | เหมือนชุดของคุณภูตเลยเนอะ|这套衣服轻飘飘、亮闪闪, | ||
简直就像精灵的服装一样。|この衣装にこめられた、 | |||
ことりちゃんの気持ちが | ことりちゃんの気持ちが | ||
伝わってくるみたい|It's like I can really feel the heart and soul Kotori poured into this costume.|我似乎感受到小琴在 | 伝わってくるみたい|It's like I can really feel the heart and soul Kotori poured into this costume.|我似乎感受到小琴在 | ||
第10行: | 第11行: | ||
느껴지는 것 같아.|พอสวมชุดนี้แล้ว | 느껴지는 것 같아.|พอสวมชุดนี้แล้ว | ||
รู้สึกเหมือนความรู้สึกของโคโทริจัง | รู้สึกเหมือนความรู้สึกของโคโทริจัง | ||
ส่งมาถึงเลยล่ะ||穂むら自慢のおまんじゅう、 | ส่งมาถึงเลยล่ะ|似乎可以感受到 | ||
小琴蕴藏在 | |||
这套衣服中的心意。|穂むら自慢のおまんじゅう、 | |||
食べる?|Want one of Homura Bakery's famous sweet buns?|要吃個穗村的招牌饅頭嗎?|호무라 간판 메뉴인 | 食べる?|Want one of Homura Bakery's famous sweet buns?|要吃個穗村的招牌饅頭嗎?|호무라 간판 메뉴인 | ||
만쥬, 먹어 볼래?|รับขนมมันจูที่แสนภูมิใจ | 만쥬, 먹어 볼래?|รับขนมมันจูที่แสนภูมิใจ | ||
ของร้านโฮมุระหน่อยไหมคะ?||天体観測しようよ!|Let's go stargazing!|一起來去看星星吧!|천체관측하러 가자!|มาสังเกตหมู่ดาวกันเถอะ!|}} | ของร้านโฮมุระหน่อยไหมคะ?|要尝尝穗村的 | ||
招牌包子吗?|天体観測しようよ!|Let's go stargazing!|一起來去看星星吧!|천체관측하러 가자!|มาสังเกตหมู่ดาวกันเถอะ!|开始天文观测吧!}} |
於 2023年5月10日 (三) 19:26 的最新修訂
ふふっ、こんな感じかなあ〜? | ユメノトビラ | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1942 (2583) | 1207 (1606) | 2100 (2793) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | ふふっ、こんな感じかなあ〜? | JA | ユメノトビラ | JA | この瞬間を大切に |
EN | Hehe, That Should Do It | EN | Yume no Tobira | EN | Cherish This Moment |
ZHT | 呵呵,這樣就差不多了吧~? | ZHT | Yume no Tobira | ZHT | 珍惜此刻 |
KO | 후훗, 이 정도면 됐겠지~? | KO | Yume no Tobira | KO | 이 순간을 소중히 |
TH | ฮิๆ ประมาณนี้หรือเปล่านะ~? | TH | Yume no Tobira | TH | ให้ความสำคัญกับช่วงเวลานี้ |
ZHS | 呵呵,这样就差不多了吧~? | ZHS | 梦想之门 | ZHS | 珍惜此刻 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 一番かわいい雪だるま! | JA | |
EN | The Cutest Snowman! | EN | |
ZHT | 最可愛的雪人! | ZHT | |
KO | 가장 귀여운 눈사람! | KO | |
TH | ตุ๊กตาหิมะที่น่ารักที่สุด | TH | |
ZHS | 最可爱的雪人! | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふわふわのキラキラで、
妖精さんみたいな衣装だよね |
This costume is so fluffy and sparkling. It reminds me of a fairy. | 這套服裝輕飄飄又閃亮的,
穿在身上很像妖精對吧。 |
하늘거리고 반짝반짝 빛나서
마치 요정 같은 의상이지? |
ทั้งฟูฟ่องและเปล่งประกาย
เหมือนชุดของคุณภูตเลยเนอะ |
这套衣服轻飘飘、亮闪闪,
简直就像精灵的服装一样。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装にこめられた、
ことりちゃんの気持ちが 伝わってくるみたい |
It's like I can really feel the heart and soul Kotori poured into this costume. | 我似乎感受到小琴在
這套服裝上的用心了。 |
이 의상에 담긴
코토리의 마음이 느껴지는 것 같아. |
พอสวมชุดนี้แล้ว
รู้สึกเหมือนความรู้สึกของโคโทริจัง ส่งมาถึงเลยล่ะ |
似乎可以感受到
小琴蕴藏在 这套衣服中的心意。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
穂むら自慢のおまんじゅう、
食べる? |
Want one of Homura Bakery's famous sweet buns? | 要吃個穗村的招牌饅頭嗎? | 호무라 간판 메뉴인
만쥬, 먹어 볼래? |
รับขนมมันจูที่แสนภูมิใจ
ของร้านโฮมุระหน่อยไหมคะ? |
要尝尝穗村的
招牌包子吗? |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
天体観測しようよ! | Let's go stargazing! | 一起來去看星星吧! | 천체관측하러 가자! | มาสังเกตหมู่ดาวกันเถอะ! | 开始天文观测吧! |