跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 高坂穂乃果/動物園で対決! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
高坂穂乃果/動物園で対決!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|001|6|動物園で対決!|はいからロマンス|100013001|1950|2925|1625|2730|4095|2275|ロマンにときめいて|Battle in the Big Zoo!|Fashionable Romance|Romantic Taisho Roman|在動物園對決!|新潮羅曼史|浪漫悸動|동물원에서 대결!|하이칼라 로맨스|가슴 설레는 낭만|Battle in the Big Zoo!|High Collar Romance|ใจเต้นด้วยความโรแมนติก|动物园对决!|西式浪漫|浪漫悸动|動物園で対決!|時代をこえて|Battle in the Big Zoo!|Transcending Time|在動物園對決!|穿越時代|동물원에서 대결!|시대를 뛰어넘어|ศึกตัดสินที่สวนสัตว์!|ข้ามผ่านกาลเวลา|动物园对决!|跨越时代|この衣装なら、穂むらの お店番も楽しいかも♪|I think minding the Homura Bakery would be fun in this outfit!|只要穿上這套服裝, 就算是在穗村顧店 應該也會很開心♪|이렇게 입고 있으면 호무라 가게 보는 일도 즐겁겠어♪|ถ้าเป็นชุดนี้ละก็ ร้านโฮมูระเอง ก็น่าจะสนุกไปด้วยก็ได้♪|要是穿上这身服装,在穗村看店 肯定也是一种乐趣♪|大正ロマン風ってかわいい♪ 洋風と和風の いいとこ取りだよねっ|Taisho Roman style is really cute! It's a great combination of East and West!|大正浪漫風真可愛♪ 融合了西式跟日式的優點。|레트로 스타일은 참 예뻐♪ 서양 의상과 일본 의상의 장점을 합친 것 같아.|มีความเป็นยุคไทโชโรแมนซ์ น่ารักมาก♪ ดึงเอาจุดดีของตะวันตก กับญี่ปุ่นมาไว้ด้วยกันสิน้า|大正浪漫风格好可爱啊♪ 西式和日式的优点 全都融合了进来。|もぐもぐ……う~ん、 今日もパンがうまいっ♡|Om, nom. Mmm, today's bread is as tasty as ever!|嚼嚼嚼……嗯~ 今天的麵包也好好吃♡|우물우물… 음~ 오늘도 빵은 맛있다♡|ง่ำๆ... อืม~ วันนี้ขนมปังก็อร่อยเหมือนเคย♡|唔唔……嗯~ 今天的面包也好好吃啊♡|パンの歌があったら、 おもいっっっきり感情込めて 歌えそうな気がする♪|If there was a song about bread, I feel like I could put EVERYTHING into my voice when I sang it!|如果有麵包之歌, 我唱起來應該會 非常有感情♪|빵 노래가 있다면 감정을 가~득 실어서 부를 수 있을 것 같아♪|ถ้ามีเพลงเกี่ยวกับขนมปังละก็ ฉันคงร้องแบบมีอารมณ์ ร่วมล้นหลามได้เลยล่ะ♪|如果有面包之歌, 我肯定能最大限度地投入感情 去放声歌唱♪}}{{UR_voice|001|6|100013001|あなたとおそろいのぬいぐるみ、 ずーっと大切にするね|I'll always take care of my stuffed toy that matches with yours!|和你各買一隻的布偶, 我會永遠珍惜的。|너랑 세트로 산 인형, 늘 소중히 간직할게.|ฉันจะเก็บตุ๊กตาคู่กับเธอ เอาไว้อย่างดี ตลอดไปเลย|和你各买一只的布偶, 我会永远珍惜的。|動物園で対決!}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
高坂穂乃果/動物園で対決!
」。
切換限制內容寬度