「高海千歌/結構上手くない?」:修訂間差異
(建立內容為「{{detail|101|3|結構上手くない?|ミッドナイトウルフ|401013001|1760|1540|2200|2464|2156|3080|捕まえちゃうぞ!|Pretty Good, Right?|Midnight…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
(未顯示同一使用者於中間所作的 1 次修訂) | |||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|101|3|結構上手くない?|ミッドナイトウルフ|401013001|1760|1540|2200|2464|2156|3080|捕まえちゃうぞ!|Pretty Good, Right?|Midnight Wolf|I'm Gonna Catch You!|還滿厲害的吧?|深夜的野狼|我要來抓你囉!|꽤 잘하지 않아?|미드나이트 울프|잡아 버리겠다!|ทำได้เหมือนเลยใช่ไหมล่ะ?|Midnight Wolf|จะจับแล้วนะ!||||声真似ブーム|わるいオオカミさん|Imitating Voices|Bad Wolf|模仿聲音大流行|壞壞的大野狼|성대모사 붐|나쁜 늑대|ติดใจการเลียนเสียงอยู่ล่ะ|คุณหมาป่าแสนชั่วร้าย|||赤ずきんちゃん、 | {{detail|101|3|結構上手くない?|ミッドナイトウルフ|401013001|1760|1540|2200|2464|2156|3080|捕まえちゃうぞ!|Pretty Good, Right?|Midnight Wolf|I'm Gonna Catch You!|還滿厲害的吧?|深夜的野狼|我要來抓你囉!|꽤 잘하지 않아?|미드나이트 울프|잡아 버리겠다!|ทำได้เหมือนเลยใช่ไหมล่ะ?|Midnight Wolf|จะจับแล้วนะ!|还挺像的吧?|午夜之狼|我要抓住你!|声真似ブーム|わるいオオカミさん|Imitating Voices|Bad Wolf|模仿聲音大流行|壞壞的大野狼|성대모사 붐|나쁜 늑대|ติดใจการเลียนเสียงอยู่ล่ะ|คุณหมาป่าแสนชั่วร้าย|仿声热潮|邪恶大灰狼|赤ずきんちゃん、 | ||
こっちにおいで~。 | こっちにおいで~。 | ||
オオカミちかちーと | オオカミちかちーと | ||
第9行: | 第9行: | ||
늑대 치카치랑 | 늑대 치카치랑 | ||
같이 놀자♪|หนูน้อยหมวกแดงมาทางนี้สิ~ | 같이 놀자♪|หนูน้อยหมวกแดงมาทางนี้สิ~ | ||
มาเล่นกับหมาป่าจิกัจจี้กันเถอะ♪||オオカミってよく見ると | มาเล่นกับหมาป่าจิกัจจี้กันเถอะ♪|小红帽, | ||
快过来~ | |||
和大灰狼千歌歌 | |||
一起玩吧♪|オオカミってよく見ると | |||
かっこいいよね! | かっこいいよね! | ||
かっこ良くて…… | かっこ良くて…… | ||
第20行: | 第23行: | ||
역시 조금 무서워!|หมาป่าเนี่ย | 역시 조금 무서워!|หมาป่าเนี่ย | ||
ดูๆ ไป ก็เท่ดีเนอะ! | ดูๆ ไป ก็เท่ดีเนอะ! | ||
เท่... แต่ก็น่ากลัวจริงๆ ด้วย!||コーヒーは苦手だけど…… | เท่... แต่ก็น่ากลัวจริงๆ ด้วย!|狼真是越看 | ||
越帅气! | |||
实在太帅了…… | |||
但还是有点吓人!|コーヒーは苦手だけど…… | |||
ミルクとお砂糖を | ミルクとお砂糖を | ||
い~~っぱい入れれば | い~~っぱい入れれば | ||
第32行: | 第38行: | ||
แต่ถ้าใส่นมกับน้ำตาล | แต่ถ้าใส่นมกับน้ำตาล | ||
ลงไปเยอะๆ | ลงไปเยอะๆ | ||
คงพอดื่มได้ละมั้ง?||同じ歌を歌い続けても、 | คงพอดื่มได้ละมั้ง?|我喝不惯咖啡…… | ||
但如果加入 | |||
超~~多牛奶和糖的话, | |||
或许能喝得下去?|同じ歌を歌い続けても、 | |||
慣れちゃうことって無いんだ | 慣れちゃうことって無いんだ | ||
歌うたびに、 | 歌うたびに、 | ||
第47行: | 第56行: | ||
แต่ก็ไม่เบื่อเลย ทุกครั้งที่ร้อง | แต่ก็ไม่เบื่อเลย ทุกครั้งที่ร้อง | ||
จะเกิดความตื่นเต้นใหม่ๆ | จะเกิดความตื่นเต้นใหม่ๆ | ||
ขึ้นในใจตลอดเลยล่ะ!|}} | ขึ้นในใจตลอดเลยล่ะ!|即使一直唱同一首歌, | ||
也不会因此而习惯麻木。 | |||
每次歌唱, | |||
都会有新的兴奋的感觉 | |||
涌上心头!}}{{UR_voice|101|3|401013001|ほんのちょっとみんなを | |||
びっくりさせるだけだから、大丈夫!|Don't worry! I just wanna give everyone a little surprise!|我只是想稍微嚇嚇大家而已,沒事的!|애들을 아주 조금만 | |||
놀라게 해 주는 거니까 괜찮아!|แค่อยากจะให้ทุกคน | |||
ตกใจนิดๆ หน่อยๆ เท่านั้นเอง | |||
เพราะงั้นไม่เป็นไรหรอก!|我只是想稍微吓吓大家而已,沒事的!|結構上手くない?}} |
於 2023年4月10日 (一) 10:27 的最新修訂
結構上手くない? | ミッドナイトウルフ | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1760 (2464) | 1540 (2156) | 2200 (3080) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 結構上手くない? | JA | ミッドナイトウルフ | JA | 捕まえちゃうぞ! |
EN | Pretty Good, Right? | EN | Midnight Wolf | EN | I'm Gonna Catch You! |
ZHT | 還滿厲害的吧? | ZHT | 深夜的野狼 | ZHT | 我要來抓你囉! |
KO | 꽤 잘하지 않아? | KO | 미드나이트 울프 | KO | 잡아 버리겠다! |
TH | ทำได้เหมือนเลยใช่ไหมล่ะ? | TH | Midnight Wolf | TH | จะจับแล้วนะ! |
ZHS | 还挺像的吧? | ZHS | 午夜之狼 | ZHS | 我要抓住你! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 声真似ブーム | JA | わるいオオカミさん |
EN | Imitating Voices | EN | Bad Wolf |
ZHT | 模仿聲音大流行 | ZHT | 壞壞的大野狼 |
KO | 성대모사 붐 | KO | 나쁜 늑대 |
TH | ติดใจการเลียนเสียงอยู่ล่ะ | TH | คุณหมาป่าแสนชั่วร้าย |
ZHS | 仿声热潮 | ZHS | 邪恶大灰狼 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
赤ずきんちゃん、
こっちにおいで~。 オオカミちかちーと 一緒に遊ぼう♪ |
Come here, Little Red Riding Hood. Play with Chika-chi the wolf! | 小紅帽,
過來這邊嘛~ 來跟大野狼千歌歌 一起玩吧♪ |
빨간 모자야,
이리 와~ 늑대 치카치랑 같이 놀자♪ |
หนูน้อยหมวกแดงมาทางนี้สิ~
มาเล่นกับหมาป่าจิกัจจี้กันเถอะ♪ |
小红帽,
快过来~ 和大灰狼千歌歌 一起玩吧♪ |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
オオカミってよく見ると
かっこいいよね! かっこ良くて…… やっぱりちょっと怖い! |
Wolves are pretty cool if you look at them closely! They're cool and... Actually, they're scary after all! | 仔細一看,
大野狼其實很帥耶! 好帥喔…… 果然還是有點可怕! |
늑대는 자세히 보면
참 멋있어! 멋있고… 역시 조금 무서워! |
หมาป่าเนี่ย
ดูๆ ไป ก็เท่ดีเนอะ! เท่... แต่ก็น่ากลัวจริงๆ ด้วย! |
狼真是越看
越帅气! 实在太帅了…… 但还是有点吓人! |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
コーヒーは苦手だけど……
ミルクとお砂糖を い~~っぱい入れれば 飲める、かも? |
I don't like coffee, but I might be able to drink it if I dump in a LOT of milk and sugar. | 雖然我不喜歡喝咖啡……
不過只要加入一大~~堆 牛奶跟砂糖的話, 應該……就敢喝了吧? |
커피는 잘 못 마시지만…
우유랑 설탕을 잔~~뜩 넣으면 마실 수 있을…걸? |
ฉันไม่ค่อยชอบกาแฟ...
แต่ถ้าใส่นมกับน้ำตาล ลงไปเยอะๆ คงพอดื่มได้ละมั้ง? |
我喝不惯咖啡……
但如果加入 超~~多牛奶和糖的话, 或许能喝得下去? |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
同じ歌を歌い続けても、
慣れちゃうことって無いんだ 歌うたびに、 新しいワクワクが 胸に湧いてくるの! |
No matter how many times I sing the same song, I never get tired of it. A new feeling of excitement bubbles up inside of me every time I sing! | 就算一直唱著同一首歌,
也不會因此而習慣呢。 因為每次在唱的時候, 都會有新的悸動 從心中湧現喔! |
똑같은 노래를 계속 불러도
익숙해지지는 않아. 노래할 때마다 새로운 설렘이 가슴에 차오르거든! |
ถึงจะร้องเพลงเดิมตลอด
แต่ก็ไม่เบื่อเลย ทุกครั้งที่ร้อง จะเกิดความตื่นเต้นใหม่ๆ ขึ้นในใจตลอดเลยล่ะ! |
即使一直唱同一首歌,
也不会因此而习惯麻木。 每次歌唱, 都会有新的兴奋的感觉 涌上心头! |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ほんのちょっとみんなを
びっくりさせるだけだから、大丈夫! |
Don't worry! I just wanna give everyone a little surprise! | 我只是想稍微嚇嚇大家而已,沒事的! | 애들을 아주 조금만
놀라게 해 주는 거니까 괜찮아! |
แค่อยากจะให้ทุกคน
ตกใจนิดๆ หน่อยๆ เท่านั้นเอง เพราะงั้นไม่เป็นไรหรอก! |
我只是想稍微吓吓大家而已,沒事的! |