高海千歌/語音表
キズナ
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
わぁ!
ほんとに来た! えへへ、実は、ちょうど今、 あなたに会いたいな~って 思ってたんだよ |
Wow! You're really here! I was actually just thinking it might be nice to see you. | 哇!你真的來了!
耶嘿嘿, 其實我剛剛正好在想你喔~ |
와앗!
진짜 왔네! 에헤헤, 마침 널 보고 싶었거든. |
ว้าว! มาจริงๆ ด้วย!
แหะๆ อันที่จริงกำลังคิดอยู่เลย ว่าอยากเจอเธอจัง~ |
哇!
你真的来啦! 嘿嘿,我刚刚还在想你呢~ |
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
作詞って難しいね~。
込めたい気持ちがあり過ぎて 困っちゃうよ |
Writing song lyrics is hard. I have so much emotion to express, and so little space to do it. | 作詞好難喔~
有太多心意想寫進去, 覺得好煩惱喔。 |
작사는 어려워~
담고 싶은 마음이 너무 많아서 고민이야. |
เนื้อเพลงนี่แต่งยากจังน้า~
มีความรู้สึกที่อยากใส่ลงไป เยอะเกินก็ลำบากนะ |
作词好难啊~
想写进歌中的心情太丰富,都不知道怎么取舍了。 |
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたが聴いてくれると
思うと、歌うのますます 楽しくなっちゃう |
The thought of you listening to me sing makes me even more excited. | 想著你會聽我們的歌,
唱起歌來也更加開心。 |
네가 듣는다고
생각하면 노래하는 게 점점 더 즐거워져. |
พอคิดว่าเธอรอฟังอยู่
ก็ยิ่งรู้สึกว่าการร้องเพลง มันสนุกขึ้นอย่างบอกไม่ถูก |
一想到你在听,
我就唱得 更加欢快了。 |
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたが来ないかなって、
ずっと思ってたよ |
I've been sitting around wondering when I'll get to see you next. | 我一直在想你會不會來呢。 | 네가 올지 안 올지 계속 생각했어. | คิดอยู่ตลอดเลยล่ะ
ว่าเธอจะไม่หาบ้างเลยเหรอ |
我一直在等着你来呢。 |
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おかえり~。
今日はどのくらい一緒に いられるかな |
Welcome back. How much time do we have together today? | 歡迎回來~
不曉得今天能跟你相處多久。 |
어서 와~
오늘은 얼마나 같이 지낼 수 있어? |
กลับมาแล้วเหรอ~
วันนี้อยู่ด้วยกัน ได้นานแค่ไหนเหรอ |
你回来啦~
今天能陪我 多长时间呢? |
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日はずっと、手、
繋いでいたいなぁ |
I feel like holding hands with you the whole day today. | 真希望今天
能一直牽著你的手。 |
오늘은 계속
손잡고 있고 싶어. |
วันนี้อยากจับมือเธอไว้
ตลอดเวลาเลย |
今天我想一直
牵着你的手。 |
喜怒哀楽
Emotion - Joy 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
やったあ♪ | Yay! | 太好了♪ | 야호♪ | ไชโย♪ | 太好啦♪ |
Emotion - Joy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
本当?
嬉しい! |
Really? That's great! | 真的嗎?好開心! | 정말?
신난다! |
จริงเหรอ? ดีใจจัง! | 真的吗?
我太高兴了! |
Emotion - Angry 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うーん…… | Hmm. | 嗯…… | 으음.... | อื~ม... | 嗯…… |
Emotion - Angry 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
むむむ…… | Grr. | 唔唔…… | 흐으음… | งืมๆๆ ... | 唔唔唔…… |
Emotion - Sad 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ええっ嘘だあ〜 | What? No way. | 咦咦,騙人~ | 뭐어?! 거짓말~ | เอ๋ โกหกน่า~ | 咦,不是吧~ |
Emotion - Sad 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
悲しいよう…… | That's just so sad. | 好難過…… | 슬프다… | เสียใจนะเนี่ย... | 好难过…… |
Emotion - Happy 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あははっ♪ | Ahahah. | 哈哈哈♪ | 아하하♪ | อะฮ่ะๆ ♪ | 哈哈♪ |
Emotion - Happy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
フッフフーン♪ | Heh heh! | 哼哼~♪ | 후훗~♪ | ฮื้อ ฮืม~♪ | 哼哼♪ |
季節
September | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
9月だ!
まだまだ暑いけど…… 9月になっただけで、 不思議と秋って感じがするね |
It's September! Oddly enough, even with all this heat, it's starting to feel a little like fall. | 九月了!雖然還很熱……
但光是進入九月, 就感受到秋天的腳步了呢。 |
9월이야!
아직 한창 덥지만… 9월이 된 것만으로도 신기하게 가을이라는 느낌이 들어. |
เดือนกันยาแล้ว!
ถึงจะยังร้อนอยู่... แต่พอถึงเดือนกันยาปุ๊บ กลับก็รู้สึกว่าเข้าฤดูใบไม้ร่วงแล้ว แปลกดีเนอะ |
9月到啦!
虽然还是很热…… 但一到9月, 就能感觉到入秋了呢。 |
夏が終わっちゃうのは
ちょっと寂しいけど…… あなたと過ごす秋も好き♡ |
I'm a little sad to see summer end, but I look forward to spending the fall with you. | 雖然夏天結束有點寂寞……
但我也喜歡和你 一起度過秋天♡ |
여름이 끝나는 건
조금 아쉽지만… 너와 함께 지내는 가을도 좋아♡ |
ถึงจะเหงานิดหน่อย
ที่ฤดูร้อนจบลงแล้ว... แต่ฉันก็ชอบใช้เวลา ในฤดูใบไม้ร่วงกับเธอนะ♡ |
虽然舍不得
夏天结束…… 但我也喜欢和你一起度过的秋天♡ |
October | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
長袖、まだちょっと暑いなぁ
……半袖出そう |
It's still a bit hot for long sleeves; I'll stick with short for now. | 現在穿長袖還有點熱……
穿短袖吧。 |
긴팔은 아직 좀 덥네… 반팔 꺼내야지. | จะใส่เสื้อแขนยาวก็ยังร้อนอยู่เลย
...ใส่เสื้อแขนสั้นดีกว่า |
现在穿长袖还有点热……还是穿半袖吧。 |
ご飯が美味しい秋だよ~!
大好きなあなたと食べると、 もっともっと美味しく 感じちゃう♡ |
Fall means tasty autumn feasts! And sharing them with a good friend like you means they'll taste even better. | 到了食物很好吃的秋天~!
和最喜歡的你一起分享, 就覺得更好吃了♡ |
밥이 맛있는 가을이야~!
좋아하는 너랑 같이 먹으면 더욱더 맛있게 느껴져♡ |
ถึงฤดูใบไม้ร่วงที่มีแต่ของอร่อยแล้ว~!
แถมพอได้กินพร้อมกับเธอที่ ชอบที่สุด ก็ยิ่งรู้สึกว่าอาหาร อร่อยมากขึ้นกว่าเดิมล่ะ♡ |
秋天的食物特别香甜~!
能和亲爱的你一起吃, 就会觉得 更加美味啦♡ |
時間
Time Voice 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
夜更かししてると
お姉ちゃん達に 怒られちゃうんだよ~ |
Don't stay up late, or my sisters will be angry. | 要是我熬夜,
會被姊姊們罵的~ |
밤늦게까지 안 자고 있으면
언니들한테 혼난단 말이지~ |
ขืนโต้รุ่งทั้งคืนมีหวังโดน
พวกพี่ๆ ดุเอาแหง~ |
要是熬夜,
会被姐姐们 责骂的~ |
Time Voice 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたが笑ってくれると、
私も嬉しいな |
Seeing your smile makes me happy. | 如果你對我笑,
我也會很開心呢。 |
네가 웃으면
나도 기뻐. |
เห็นเธอยิ้มแล้ว
ฉันก็พลอยดีใจไปด้วย |
看到你的笑容,
我就特别高兴。 |
Time Voice 3 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
みかんの白い筋、
あなたは全部取る? それとも取らずに そのまま食べる? |
Do you pick off all the white bits when you eat mikan? Or do you just eat them? | 你會把橘子上的白絲
全部剝掉嗎? 還是不剝掉 直接吃下去呢? |
넌 귤 먹을 때 하얀 거
다 떼고 먹어? 아니면 안 떼고 그냥 먹어? |
เธอลอกใยขาวๆ บนส้มออกหมดเลยเหรอ?
กินเข้าไปพร้อมส้มนั่นแหละ ไม่ต้องเอาออกรู้มั้ย? |
你会把橘子上的
白筋全部剥掉吗? 还是 直接吃掉? |
Time Voice 4 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今練習中のダンス、
ちょっと難しいけど…… あなたに見てもらいたいから 頑張るね! |
The dance we're currently practicing is hard, but I really want you to see me do it! | 現在練習的舞蹈有點難……
但我想跳給你看, 所以會加油的! |
지금 연습 중인 댄스,
조금 어렵지만… 너한테 보여주고 싶으니까 열심히 할게! |
ท่าเต้นที่กำลังฝึกอยู่ตอนนี้
ค่อนข้างยากเลยล่ะ... แต่ก็อยากให้เธอได้ดู เพราะงั้นจะพยายามนะ! |
现在练习的舞蹈
难度有点大…… 不过我还想跳给你看, 所以一定会努力训练的! |
Time Voice 5 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふあ~……まだ眠いよ~…… | *Yawn* I'm still sleepy. | 呼……還想繼續睡…… | 하암~… 아직 졸려~… | หาว~...ยังง่วงอยู่เลยอะ~… | 呼……我还想睡…… |
Time Voice 6 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もう起きちゃうの?
もうちょっと寝てよう……? |
You're waking up already? Why not sleep a bit longer? | 你已經起床了?
再睡一下吧……? |
벌써 일어났어?
좀 더 자자… |
ตื่นแล้วเหรอ?
นอนต่ออีกนิดมั้ย...? |
这么早就起来了?
再多睡一会儿吧……? |
Time Voice 7 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ヘアピン、たまには違うの
付けてみようかな? どんなのが似合うと思う? |
I'm thinking of wearing a different hairpin today. Which one do you think looks nice? | 偶爾換個不一樣的髮夾好了。
你覺得哪一種適合我? |
가끔은 머리핀을
바꿔 볼까? 어떤 게 어울릴 것 같아? |
นานๆ ทีลองเปลี่ยนกิ๊บติดผม
ดูบ้างดีมั้ยนะ? เธอว่ากิ๊บแบบไหนถึงจะเหมาะ? |
我是不是应该
换个发卡? 你觉得什么样的好看? |
Time Voice 8 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
せっかくだから、あなたに
『可愛い』って 言ってもらいたいなぁ |
Since we're here and all, could I hear you say I'm cute? | 機會難得,
真希望你能說我可愛呢~ |
이왕이면 너한테 예쁘다는
말을 듣고 싶어. |
อุตส่าห์แต่งตัวมาทั้งที
อยากจะให้เธอชม ว่า "น่ารักจัง" น้อ |
其实我也希望
能被你称赞“可爱”。 |
Time Voice 9 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ご飯食べたあとは
眠くなっちゃうよ~。 むにゃあ…… |
Mmm. I get sleepy after I eat. *Yawn* | 吃飽後就想睡了~
呼嚕…… |
밥을 먹고 나면
잠이 와~ 음냐… |
กินข้าวแล้วก็ง่วงขึ้นมาเลย
งืม... |
一吃完饭,
就会开始犯困~ 呼…… |
Time Voice 10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたが応援してくれてると
思うと、 大変な練習も頑張れるよ |
Even the hardest practices aren't so bad when I know you're rooting for me. | 一想到有你的支持,
就算練習再辛苦 也能繼續加油~ |
네가 응원해 준다고
생각하면 힘든 연습도 해낼 수 있어. |
พอคิดว่ามีเธอคอยให้กำลังใจ
ถึงจะฝึกหนักยังไงก็ไหวล่ะ |
一想到
你在声援, 再辛苦的训练也能坚持下去。 |
Time Voice 11 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日もいーっぱい
練習したから、疲れたね |
That was a looong practice today. I'm exhausted. | 今天也練習了好~久,
感覺好累呢。 |
오늘도 많~이
연습해서 피곤하다. |
วันนี้ไปซ้อมมาทั้งวันเลย
เหนื่อยจัง |
今天练了好久,
真是累坏了。 |
Time Voice 12 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
明日もあなたと
一緒にいたいな |
I hope I get to see you again tomorrow, too. | 希望明天也能和你待在一起。 | 내일도 너와
같이 있고 싶어. |
พรุ่งนี้ก็อยากอยู่กับเธออีกจัง | 明天我也想
和你在一起。 |
誕生日
Honoka Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
穂乃果ちゃん、
お誕生日おめでとう! いつか、μ’sとAqoursの コラボソング、 作ってみたいなぁ♪ |
Happy Birthday, Honoka! Someday, I want μ's and Aqours to collaborate on writing a song together. | 小果,生日快樂!
希望將來有機會製作 μ's和Aqours的合作歌曲♪ |
호노카, 생일 축하해!
언젠가 μ’s와 Aqours의 콜라보레이션 곡을 만들어 보고 싶어♪ |
โฮโนกะจัง สุขสันต์วันเกิด!
สักวันอยากจะลองทำเพลงร่วมระหว่าง μ’s กับ Aqours ดูจัง♪ |
小果,
生日快乐! 希望将来 能够创作μ’s与 Aqours的合唱歌曲♪ |
Eli Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
絵里さんみたいに
カッコよくなるには、 何を食べればいいんだろう? 聞いたら教えてくれるかな? |
What do I need to eat to become as gorgeous as Eli? Will she tell me if I ask? | 要吃什麼才能
跟繪里學姐一樣帥氣呢? 如果去問學姐, 她會不會告訴我呢? |
에리처럼
멋진 사람이 되려면 뭘 먹어야 할까? 물어보면 알려줄까? |
ต้องกินอะไรถึงจะเท่เหมือน
คุณเอริได้บ้างเหรอ? ช่วยบอกทีได้มั้ยคะ? |
要吃什么东西,
才能变得 像绘里一样帅气呢? 你说她能告诉我吗? |
Kotori Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ことりちゃん、
お誕生日おめでとう! ことりちゃんのふんわりした 雰囲気が大好きです♡ |
Happy Birthday, Kotori! I just love your airy personality. | 小琴,生日快樂!
我最喜歡小琴柔柔的氣質了♡ |
코토리, 생일 축하해!
코토리의 부드러운 분위기가 정말 좋아♡ |
โคโทริจัง สุขสันต์วันเกิด!
ฉันชอบบรรยากาศอบอุ่นละมุนของโคโทริจังที่สุดเลย♡ |
小琴,
生日快乐! 我特别喜欢 小琴柔和的氛围♡ |
Umi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Maki Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nozomi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanayo Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nico Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にこさん、決め台詞って
どうやって作ればいいの? にこさんみたいな可愛いの、 私も作りたい! |
Nico, I want a cute signature phrase like yours. Please explain to me how to come up with one! | 日香學姐,
要怎麼想出經典台詞呢? 我也想要像日香學姐 那麼可愛的經典台詞! |
니코, 멋진 멘트는
어떻게 만들면 될까? 나도 니코처럼 귀여운 멘트를 만들고 싶어! |
คุณนิโกะ ต้องคิดประโยคเด็ด
ประจำตัวยังไงถึงจะดีคะ? ฉันอยากมีประโยคเด็ดน่ารักๆ แบบคุณนิโกะบ้างจัง! |
日香,招牌台词
都是怎么想出来的啊? 我也想拥有像日香这么可爱的 招牌台词! |
Chika Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うふふ、今日は何の日だ~?
正解は……私の誕生日です! おめでとう私~♪ |
*Chuckle* Do you know what day it is? The correct answer is: my birthday! Happy Birthday to me. | 呵呵,今天是什麼日子呢~?
正確答案是……我的生日! 祝我生日快樂~♪ |
우후후, 오늘은 무슨 날이게~?
정답은… 내 생일이야! 내 생일 축하해~♪ |
คิกๆๆ วันนี้วันอะไรเอ่ย~?
คำตอบที่ถูกต้องคือ... วันเกิดของฉันไง! สุขสันต์วันเกิดนะตัวฉัน♪ |
嘿嘿,今天是什么日子呢~?
答案是……我的生日! 祝我生日快乐~♪ |
Riko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
梨子ちゃん、
お誕生日おめでとう! 梨子ちゃんには曲作りで いっつも助けてもらってるよ |
Happy Birthday, Riko! When it comes time to write songs, you're always a great help. | 小梨,生日快樂!
在寫歌的時候, 小梨總是幫我很多喔。 |
리코, 생일 축하해!
리코는 곡을 만들 때 항상 도움을 받고 있어. |
ริโกะจัง สุขสันต์วันเกิด!
ฉันได้ริโกะจังคอยช่วย แต่งทำนองให้เสมอเลยล่ะ |
小梨,
生日快乐! 梨子作的曲 总能给予我很大的帮助呢。 |
Kanan Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Dia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
You Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Yoshiko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanamaru Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mari Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ruby Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ルビィちゃん、
お誕生日おめでとう! これからも一緒にAqoursで 頑張っていこうね |
Happy Birthday, Ruby! Together with everyone, we can help make Aqours a success. | 小露,生日快樂!
以後也要一起 在Aqours加油喔! |
루비, 생일 축하해!
앞으로도 Aqours로 함께 최선을 다하자. |
รูบี้จัง สุขสันต์วันเกิด!
จากนี้ไปก็มาพยายามกับ Aqours ไปด้วยกันนะ |
小露,
生日快乐! 今后我们也要一起在Aqours 努力哦。 |
Ayumu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kasumi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shizuku Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Karin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ai Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kanata Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Setsuna Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
せつ菜ちゃん、
お誕生日おめでとう! 私もスクールアイドル 大好き♪ 一緒に頑張ろうね♪ |
Happy Birthday, Setsuna! I love school idols just as much as you. Let's give it our best effort. | 小雪菜,生日快樂!
我也最喜歡學園偶像了♪ 一起加油吧♪ |
세츠나, 생일 축하해!
나도 스쿨 아이돌이 정말 좋아♪ 같이 힘내자♪ |
เซ็ตสึนะจัง สุขสันต์วันเกิด!
ฉันเองก็ชอบสคูลไอดอล ที่สุดเลยล่ะ มาพยายามไปด้วยกันนะ♪ |
小雪菜,
生日快乐! 我也特别喜欢 学园偶像♪ 我们一起加油吧♪ |
Emma Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rina Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shioriko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
栞子ちゃーん、
お誕生日おめでと〜!! ねえねえ、 どっちのみかんがいい? 一緒に食べよ〜♪ |
Hey, Shioriko! Happy birthday! Which mikan orange do you want? Let's eat them together! | 小栞~生日快樂~!!
我問你喔, 你比較喜歡哪種橘子? 我們一起吃吧~♪ |
시오리코~
생일 축하해~!!, 어느 쪽 귤이 좋아? 같이 먹자~♪ |
ชิโอริโกะจัง สุขสันต์วันเกิด~!!
นี่ๆ เอาส้มลูกไหนดี? มากินด้วยกันเถอะ~♪ |
小栞~生日快乐~!!
我问你哦, 你比较喜欢哪种橘子? 我们一起吃吧~♪ |
Lanzhu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
記念日
Children's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tanabata | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Marine Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tsukimi / Mid-Autumn Festival | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
月見団子、
きなこまぶしても いいかなぁ? 駄目? |
When you make moon dumplings, can you dust them with soybean powder? Or would that be bad? | 可以在賞月糰子上
撒黃豆粉嗎? 不行? |
달맞이 경단에
콩고물 뿌려도 돼? 안 되나? |
ดังโงะชมจันทร์นี่
โรยผงถั่วคินาโกะเพิ่มได้รึเปล่า? ไม่ได้เหรอ? |
我可以在
赏月团子上 撒一点黄豆粉吗? 不行吗? |
Halloween | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ハロウィンだからかぼちゃ
買ってきたよ~。 煮物にする? コロッケにする? |
I bought pumpkin for Halloween. Should I steam it, or make pumpkin croquettes? | 因為是萬聖節,
我買了南瓜來~ 要拿來煮嗎? 還是做成可樂餅? |
할로윈이라 호박을 사 왔어~
호박 조림을 만들까? 크로켓 해 먹을까? |
เห็นเป็นวันฮาโลวีนเลยซื้อ
ฟักทองมาล่ะ~ จะทำเป็นฟักทองนึ่ง หรือโคร็อกเก้ดี? |
今天是万圣节,所以我买了南瓜~
你是想煮着吃, 还是煎着吃呢? |
Christmas | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
New Year's Eve | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
New Year | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Setsubun | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Valentine's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hinamatsuri | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
White Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |