黒澤ダイヤ/仕方ありませんわね
仕方ありませんわね | MY舞☆TONIGHT | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1757 (2337) | 2605 (3465) | 1696 (2256) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 仕方ありませんわね | JA | MY舞☆TONIGHT | JA | 夢見て踊りましょう |
EN | I Suppose There's No Helping It | EN | MY Mai☆TONIGHT | EN | Let's Dance in a Dream |
ZHT | 真拿你沒辦法呢 | ZHT | MY Mai☆TONIGHT | ZHT | 懷抱夢想並起舞吧 |
KO | 어쩔 수 없네요 | KO | MY Mai☆TONIGHT | KO | 꿈꾸며 춤춰 봐요 |
TH | ช่วยไม่ได้นะคะ | TH | MY Mai☆TONIGHT | TH | มาร่ายรำในฝันกันเถอะ |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 黒澤姉妹のお勉強会 | JA | |
EN | The Kurosawa Sisters' Study Session | EN | |
ZHT | 黑澤姊妹的讀書會 | ZHT | |
KO | 쿠로사와 자매의 공부 시간 | KO | |
TH | การติวหนังสือของพี่น้องคุโรซาวะ | TH | |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装はルビィが
作ってくれたんです。 魅惑的で華やかな デザインに仕上がっていて、 とても素敵ですわ |
Ruby made this costume for me. Her finished design is both charming and gorgeous, which makes for a very lovely piece! | 這套服裝是露比做給我的。
服裝的設計華麗又充滿魅力, 真的是非常漂亮呢。 |
이 의상은
루비가 만들어 준 거예요. 디자인이 매혹적이고 화려해서 정말 아름답네요. |
ชุดตัวนี้
รูบี้เป็นคนทำให้น่ะค่ะ ออกแบบมาได้สวย และมีเสน่ห์ วิเศษมากเลยค่ะ |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
踊ると髪飾りや
イヤリングが 光を反射して、 とても綺麗なんです。 そこも注目して見て下さると 嬉しいですわ |
The light reflecting off my earrings and hair accessories as I dance is a spectacular sight. I would be happy if you made note of it as well. | 我只要一跳起舞來,
髮飾和耳環就會反射光芒 而顯得特別漂亮。 如果你也能注意到這一點, 那我會很高興的。 |
춤을 추면 머리 장식과
귀걸이가 빛을 반사해서 정말 아름다워요. 그러니 그 점도 주목해 주시면 좋겠어요. |
พอเต้นแล้ว
พวกเครื่องประดับผม กับต่างหูก็สะท้อนแสง สวยมากเลยค่ะ ถ้าคอย สังเกตของพวกนั้นด้วย ก็จะดีใจนะคะ |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
先日、お琴の発表会に
出席したんです。 演奏を褒めて いただけると、やはり 嬉しいものですわね |
I attended a koto recital yesterday. Being praised for my performance is truly pleasing. | 前陣子我參加了古琴發表會。
能聽到別人稱讚自己的演奏 果然是件很開心的事呢。 |
얼마 전에
고토 발표회에 나갔어요. 제 연주를 칭찬받으니 역시 뿌듯하더군요. |
วันก่อนดิฉันไปงานสัมนา
เรื่องโกโตะมาค่ะ พอมีใครชมเรื่องการเล่นโกโตะ ก็รู้สึกดีใจจริงๆ นั่นแหละค่ะ |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
花丸さんが
とても面白い本を 紹介してくれたんです。 よろしければ、 あなたも読んでみませんか? |
Hanamaru has introduced me to some rather interesting books. Perhaps you would like to read them as well? | 花丸學妹介紹了一本
非常有趣的書給我。 如果你願意的話, 要不要也讀讀看呢? |
하나마루가
참 재미있는 책을 소개해 줬어요. 괜찮으면 당신도 읽어 보실래요? |
คุณฮานามารุแนะนำ
หนังสือที่สนุกมากๆ มาด้วยละค่ะ ถ้าไม่รังเกียจ คุณก็ลองอ่านด้วยไหมคะ? |
|