黒澤ダイヤ/仕方ありませんわね

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
於 2022年4月4日 (一) 18:52 由 Inamin留言 | 貢獻 所做的修訂 (建立內容為「{{detail|104|2|仕方ありませんわね|MY舞☆TONIGHT|201042002|1757|2605|1696|2337|3465|2256|夢見て踊りましょう|I Suppose There's No Helping It|MY Mai☆TONIGHT|Let's Dance in a Dream|真拿你沒辦法呢|MY Mai☆TONIGHT|懷抱夢想並起舞吧|어쩔 수 없네요|MY Mai☆TONIGHT|꿈꾸며 춤춰 봐요|ช่วยไม่ได้นะคะ|MY Mai☆TONIGHT|มาร่ายรำในฝันกันเถอะ||||黒…」的新頁面)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)

2.png 仕方ありませんわね 2.png MY舞☆TONIGHT
201042002.jpg awaken_201042002.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1757 (2337) 2605 (3465) 1696 (2256)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA 仕方ありませんわね JA MY舞☆TONIGHT JA 夢見て踊りましょう
EN I Suppose There's No Helping It EN MY Mai☆TONIGHT EN Let's Dance in a Dream
ZHT 真拿你沒辦法呢 ZHT MY Mai☆TONIGHT ZHT 懷抱夢想並起舞吧
KO 어쩔 수 없네요 KO MY Mai☆TONIGHT KO 꿈꾸며 춤춰 봐요
TH ช่วยไม่ได้นะคะ TH MY Mai☆TONIGHT TH มาร่ายรำในฝันกันเถอะ
ZHS ZHS ZHS
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 黒澤姉妹のお勉強会 JA
EN The Kurosawa Sisters' Study Session EN
ZHT 黑澤姊妹的讀書會 ZHT
KO 쿠로사와 자매의 공부 시간 KO
TH การติวหนังสือของพี่น้องคุโรซาวะ TH
ZHS ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
この衣装はルビィが

作ってくれたんです。 魅惑的で華やかな デザインに仕上がっていて、 とても素敵ですわ

Ruby made this costume for me. Her finished design is both charming and gorgeous, which makes for a very lovely piece! 這套服裝是露比做給我的。

服裝的設計華麗又充滿魅力, 真的是非常漂亮呢。

이 의상은

루비가 만들어 준 거예요. 디자인이 매혹적이고 화려해서 정말 아름답네요.

ชุดตัวนี้

รูบี้เป็นคนทำให้น่ะค่ะ ออกแบบมาได้สวย และมีเสน่ห์ วิเศษมากเลยค่ะ

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
踊ると髪飾りや

イヤリングが 光を反射して、 とても綺麗なんです。 そこも注目して見て下さると 嬉しいですわ

The light reflecting off my earrings and hair accessories as I dance is a spectacular sight. I would be happy if you made note of it as well. 我只要一跳起舞來,

髮飾和耳環就會反射光芒 而顯得特別漂亮。 如果你也能注意到這一點, 那我會很高興的。

춤을 추면 머리 장식과

귀걸이가 빛을 반사해서 정말 아름다워요. 그러니 그 점도 주목해 주시면 좋겠어요.

พอเต้นแล้ว

พวกเครื่องประดับผม กับต่างหูก็สะท้อนแสง สวยมากเลยค่ะ ถ้าคอย สังเกตของพวกนั้นด้วย ก็จะดีใจนะคะ

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
先日、お琴の発表会に

出席したんです。 演奏を褒めて いただけると、やはり 嬉しいものですわね

I attended a koto recital yesterday. Being praised for my performance is truly pleasing. 前陣子我參加了古琴發表會。

能聽到別人稱讚自己的演奏 果然是件很開心的事呢。

얼마 전에

고토 발표회에 나갔어요. 제 연주를 칭찬받으니 역시 뿌듯하더군요.

วันก่อนดิฉันไปงานสัมนา

เรื่องโกโตะมาค่ะ พอมีใครชมเรื่องการเล่นโกโตะ ก็รู้สึกดีใจจริงๆ นั่นแหละค่ะ

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
花丸さんが

とても面白い本を 紹介してくれたんです。 よろしければ、 あなたも読んでみませんか?

Hanamaru has introduced me to some rather interesting books. Perhaps you would like to read them as well? 花丸學妹介紹了一本

非常有趣的書給我。 如果你願意的話, 要不要也讀讀看呢?

하나마루가

참 재미있는 책을 소개해 줬어요. 괜찮으면 당신도 읽어 보실래요?

คุณฮานามารุแนะนำ

หนังสือที่สนุกมากๆ มาด้วยละค่ะ ถ้าไม่รังเกียจ คุณก็ลองอ่านด้วยไหมคะ?