園田海未/水上アスレチックで決めましょう
< 園田海未
水上アスレチックで決めましょう | Miracle voyage | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1540 (2156) | 2585 (3619) | 1375 (1925) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 水上アスレチックで決めましょう | JA | Miracle voyage | JA | 新たな発見 |
EN | Let's Decide It on the Aqua Course | EN | Miracle Voyage | EN | A New Discovery |
ZHT | 以水上遊樂設施決勝負吧 | ZHT | Miracle Voyage | ZHT | 嶄新的發現 |
KO | 수상 놀이터에서 정하죠 | KO | Miracle voyage | KO | 새로운 발견 |
TH | มาตัดสินกันในสวนน้ำกันค่ะ | TH | Miracle voyage | TH | การค้นพบครั้งใหม่ |
ZHS | 以水上游乐设施决胜负吧 | ZHS | 奇迹之旅 | ZHS | 崭新的发现 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | やっぱり食べたい | JA | 『うみ』という名前 |
EN | Undeniable Delectable Desire | EN | Umi and the Sea |
ZHT | 還是好想吃 | ZHT | 「海未」這個名字 |
KO | 역시 먹고 싶어 | KO | "우미"라는 이름 |
TH | ยังไงก็อยากกินค่ะ | TH | เพราะชื่อ "อุมิ" |
ZHS | 还是好想吃 | ZHS | 「海未」这个名字 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
名前のお陰で、世界中の海と
繋がっているような 気がします |
The name Umi means ocean, so I feel connected to oceans all around the world. | 因為這個名字的緣故,
我有種和全世界的海洋 聯繫在一起的感覺。 |
"바다"라는 뜻의
이름 덕분에 전 세계의 바다와 하나가 된 것 같은 느낌이 들어요. |
อาจจะเป็นเพราะชื่อ
เลยรู้สึกเหมือนโยงเชื่อมกับ ทะเลทั่วโลกเลยล่ะค่ะ |
因为这个名字的缘故,
我有种和全世界的海洋 联系在一起的感觉。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
海より広く深い心を
持てるように、身も心も 鍛え続けなくてはなりません |
I have to train my body and mind every day if I am to have a heart wider and deeper than any ocean. | 為了擁有比大海
更寬闊的心胸, 必須不停鍛鍊身心才行。 |
바다보다 깊은 마음을
가질 수 있도록 몸도 마음도 계속 단련해야겠어요. |
เพื่อให้มีจิตใจที่ลุ่มลึก
และกว้างกว่าท้องทะเล จำเป็นต้องฝึกฝนทั้งร่างกาย และจิตใจอย่างต่อเนื่องค่ะ |
为了拥有比大海
更宽阔的心胸, 必须不停锻炼身心才行。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
練習メニューに妥協は
一切ありません。 やるからには とことんやります! |
No comprises on the practice schedule. If we're going to do something, we're going to do it right! | 我在安排練習表上絕不妥協。
要做就要做到最好! |
연습 메뉴는 절대
타협하지 않아요. 이왕 하는 거 철저하게 해야죠! |
ตารางซ้อม
ไม่มีการอะลุ่มอล่วยเด็ดขาด ถ้าจะทำแล้ว ก็ต้องทำให้เต็มที่ค่ะ! |
我在安排练习表上绝不妥协。
要做就要做到最好! |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
μ'sはこれからも
羽ばたき続けます。 一時たりとも 見逃さないでくださいね |
μ's will soar forevermore. Make sure you don't miss a second of it. | μ's往後也會
繼續展翅高飛。 請一刻都別錯過喔。 |
μ's는 앞으로도 계속
날아오를 거예요. 부디 한순간도 놓치지 마세요. |
μ's น่ะ
จากนี้ก็จะเติบโตไปเรื่อยๆ คอยดู อย่าให้คลาดสายตา แม้แต่นิดเดียวนะคะ |
μ's往后也会
继续展翅高飞。 请一刻都别错过哦。 |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
「海のように広い心であなたをお包みします」
……いえ、今のは無しで! |
I wish to envelop you with a heart as vast as the ocean... N-Never mind, I didn't say anything! | 「我會用如大海般寬廣的心包覆住你。」
……不,請忘了我剛才所說的! |
"바다처럼 넓은 마음으로 당신을 안아 드릴게요"
…아니, 방금 건 취소할게요! |
"ฉันอยากโอบกอดเธอ
ด้วยจิตใจอันกว้างขวาง เหมือนกับมหาสมุทร" ...ไม่สิ เมื่อกี้ไม่นับนะคะ! |
|