松浦果南/写真よりも大きい!
< 松浦果南
写真よりも大きい! | トロピカルバケーション | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
3440 (4816) | 2080 (2912) | 2480 (3472) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 写真よりも大きい! | JA | トロピカルバケーション | JA | ふふっ♪ |
EN | Sweets Bigger Than They Looked | EN | Tropical Vacation | EN | Hee Hee! |
ZHT | 比照片還要大份! | ZHT | 熱帶假期 | ZHT | 呵呵♪ |
KO | 사진보다 더 크다! | KO | 트로피컬 베케이션 | KO | 후훗♪ |
TH | ใหญ่กว่าในภาพถ่ายอีก! | TH | Tropical Vacation | TH | คิกๆ♪ |
ZHS | 比照片还大! | ZHS | 热带假期 | ZHS | 嘿嘿♪ |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | かいもの、つきあってくれる? | JA | リゾート気分を満喫! |
EN | Wanna Come on a Shopping Trip? | EN | Enjoying the Vacation Atmosphere |
ZHT | 你願意陪我一起去購物嗎? | ZHT | 盡情享受度假氛圍! |
KO | 같이 쇼핑하러 가 줄래? | KO | 리조트 분위기를 즐기자! |
TH | ช่วยไปซื้อของด้วยกันได้ไหม? | TH | เพลิดเพลินเหมือนอยู่รีสอร์ท! |
ZHS | 你愿意陪我一起去购物吗? | ZHS | 尽情享受度假氛围! |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装の生地、
さすがリゾート風だね。 風をよく通すから 涼しいんだね |
The fabric on this costume feels perfect for a holiday. It breathes easily, so it keeps you nice and cool. | 這套服裝真不愧是
度假風格呢。 它的質料十分透氣, 穿起來非常涼爽喔。 |
이 의상의 원단,
역시 리조트풍이라서 좋다. 바람이 잘 통해서 정말 시원해. |
ผ้าของชุดตัวนี้สมกับที่ทำ
เป็นสไตล์รีสอร์ทเลยเนอะ พอลมผ่านก็รู้สึกเย็นสบายดี |
这套服装的面料
真的很有度假气息。 它的材质十分透气, 实在太凉爽了。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この服で歩いてると、
リゾート地にいるって 気分になっちゃう |
Going on a walk in this outfit makes any place feel like a vacation resort. | 穿上這件衣服走動時,
就感覺自己像身處在 度假勝地一樣呢。 |
이 옷을 입고 걷다 보면
휴양지에 온 듯한 기분이 들어. |
พอใส่ชุดนี้เดินแล้ว
ก็รู้สึกเหมือนกับอยู่ในรีสอร์ท จริงๆ เลยล่ะ |
穿着这套衣服外出,
仿佛真的来到了 度假村一样。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
たくさん練習すれば、
本番では練習の時より ずっといいパフォーマンスが できるよね |
Practicing lots means that we can put on a far better performance for the real thing. | 只要多多練習,
正式上台時一定能呈現出 比平常更棒的表演呢。 |
열심히 연습하면
무대에서는 연습 때보다 훨씬 좋은 퍼포먼스를 할 수 있겠지. |
ถ้าฝึกซ้อมเยอะๆ แล้ว
ตอนแสดงจริง ก็จะแสดงได้ดีกว่าตอนซ้อม ตลอดเลยสินะ |
只要坚持训练,
就能在演出时带来 比训练水准更高的 表演。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
キミに頼られると、
いつもよりずっと力が わいてくる気がするな |
Whenever you look to me for help, it's like I get an extra boost of energy. | 我只要受到你的依賴,
就覺得自己體內會湧現出 比平時更多的力量呢。 |
네가 나를 의지해 주면
평소보다 힘이 더 나는 것 같아. |
พอเธอขอให้ช่วยแล้ว
ฉันก็รู้สึกมีพลัง มากกว่าทุกทีเลย |
只要是你的请求,
我就会比以往 更有干劲。 |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
このスイーツ、とってもおいしい!
キミも食べてみる? はい、どうぞ |
These sweets are incredible! Why don't you
try some? Here, have a bite! |
這個甜點好好吃!
你也要吃一口看看嗎?來,請用。 |
이 디저트, 정말 맛있다!
너도 먹어 볼래? 자, 여기. |
ของหวานนี่
อร่อยมากๆ เลยล่ะ! เธอก็ลองทานดูไหม? เอ้า นี่จ้ะ |
这道甜点真是太好吃了!
你要不要也来尝尝?来,给你。 |