優木せつ菜/語音表

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

KIZUNA

KIZUNA LV.5
JA EN ZHT KO TH ZHS
おかえりなさい!

ずっと待ってたんですよ?

Welcome back! I've been waiting for you. 歡迎回來!

我一直在等你喔。

어서 오세요!

계속 기다렸어요.

กลับมาแล้วเหรอคะ!

รออยู่ตลอดเลยนะ?

你回来啦!

我一直在等你呢!

KIZUNA LV.10
JA EN ZHT KO TH ZHS
元気がない時は、

私のステージを見て 元気になってほしいです

Whenever you're down, I hope watching me perform cheers you up. 沒精神的時候,

請看看我的表演, 拿出精神來。

힘이 없을 때는

제 무대를 보고 기운을 내면 좋겠습니다.

เวลาที่ไม่สดใส

ก็อยากให้ดูการแสดงของฉัน แล้วร่าเริงขึ้นนะคะ

没有精神的时候,

就请看看我的舞台, 重新打起精神吧。

KIZUNA LV.20
JA EN ZHT KO TH ZHS
ひとりじゃないって、

すごいパワーを もらえるんですね……

Remembering you're not alone is really empowering. 知道自己並不孤單,

就會湧現強大的力量呢……

혼자가 아니라는

사실만으로도 큰 힘이 되는군요…

เวลาไม่ได้ตัวคนเดียว

ก็ได้รับพลังที่สุดยอดมาน่ะค่ะ...

我不是孤单一人,

你为我带来了 莫大的勇气……

KIZUNA LV.30
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたと一緒なら

なんだってできそうな 気がするんです。 不思議です……

I feel like I can do anything with you. Isn't that strange? 跟你在一起,

就覺得好像什麼都辦得到, 真是不可思議……

당신과 함께라면

뭐든지 할 수 있을 것만 같아요. 신기하네요…

ถ้ากับคุณละก็

รู้สึกว่าจะทำได้ทุกอย่างเลยค่ะ ประหลาดดีนะคะ...

和你在一起,

我觉得自己 什么都能做得到。 真是不可思议……

KIZUNA LV.40
JA EN ZHT KO TH ZHS
良かった……

あなたの姿が見えないと なんだか落ち着かなくて。 今日はどうしましょうか!

What a relief. I get so anxious when I can't see you. What should we do today? 太好了……

沒看到你,心裡就靜不下來。 今天要做什麼呢?

다행이다…

당신이 안 보이면 왠지 마음이 불안해서요… 오늘은 어떻게 할까요?

โล่งอกไปที...

พอไม่เห็นคุณแล้ว ใจมันไม่สงบเลยค่ะ วันนี้เอายังไงกันดีนะ!

太好了……

一旦看不到你, 我就特别心慌。 今天我们做什么呢?

KIZUNA LV.50
JA EN ZHT KO TH ZHS
一人で頑張ってた時は

想像もしなかった…… こんなに誰かを 頼ってしまうなんて

I never imagined myself relying on someone so much when I was working hard on my own. 以前我都是獨自努力,

從來沒想過…… 自己居然會這麼依賴別人。

혼자 노력하던 시절에는

상상도 못 했어요… 이렇게까지 누군가를 의지하게 될 줄은…

เวลาที่ี่พยายามอยู่คนเดียว

ไม่ได้คาดคิดเลย... ว่าจะเชื่อใจคนอื่น ได้มากขนาดนี้

独自努力的时候,

我根本无法想象…… 自己竟会 如此依赖他人。

EMOTION

Emotion - Joy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
やりましたね! We did it! 太棒了! 해냈어요! เยี่ยมเลยค่ะ! 成功了!
Emotion - Joy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
すごいです! Amazing! 好厲害! 굉장해요! สุดยอดค่ะ! 好厉害啊!
Emotion - Angry 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
どうしてですか……! Why?! 為什麼這樣……! 이유가 뭐죠…?! ทำไมกันนะคะ...! 为什么……!
Emotion - Angry 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
だめです! No! 不行! 안 돼요! ไม่ได้ค่ะ! 不可以!
Emotion - Sad 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
どうしてでしょう…… Why? 為什麼…… 이유가 뭘까요… เพราะอะไรคะ... 为什么这样……
Emotion - Sad 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
そんなぁ…… No way. 怎麼這樣…… 이럴 수가… ไม่จริง... 怎么会……
Emotion - Happy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
あははっ Haha! 哈哈哈。 아하핫. อะฮะๆ 哈哈~
Emotion - Happy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
ワクワクします! I'm so excited! 好興奮喔! 가슴이 설레네요! ตื่นเต้นจังค่ะ! 我太兴奋了!

SEASON

January
JA EN ZHT KO TH ZHS
外はまだ寒いですけど、

ライブ中はみんなの熱気で ぽっかぽかですよ!

It's still cold outside, but everyone's passion during concerts makes me warm and toasty! 外面雖然還很冷,

但在演唱會上, 大家的熱情 讓我覺得很暖和喔!

밖은 아직 춥지만,

라이브 중에는 모두의 열기로 따끈따끈하답니다!

แม้ข้างนอกจะหนาว

ในระหว่างแสดง จะอบอุ่นไปด้วย ความเร่าร้อนของทุกคนค่ะ!

スクールアイドルとして

新たな一年を迎えることが できました。今年もどうか 支えてください!

Here's to another year as a school idol. Please keep supporting me! 我以學園偶像的身分

又迎來了新的一年。 今年也要請你多多支持了!

스쿨 아이돌로서

새로운 해를 맞이하게 됐네요. 올해도 부디 제 버팀목이 되어 주세요!

ได้ต้อนรับปีใหม่

ในฐานะสคูลไอดอลแล้วค่ะ ปีนี้ก็ขอแรงเชียร์ด้วยนะคะ!

February
JA EN ZHT KO TH ZHS
舞い散る雪の中で

ライブができたら…… 本当に素敵でしょうね

It would be so magical if we could have a live show under the falling snow. 要是能在白雪紛飛之中

舉辦演唱會…… 想必很棒。

흩날리는 눈 속에서

라이브를 한다면… 정말 멋지겠죠?

ถ้าได้แสดงท่ามกลาง

หิมะโปรยปรายละก็... คงจะเยี่ยมมากเลยล่ะค่ะ

如果能在漫天飞舞的雪花中

开办演唱会…… 那该有多么美好。

冬眠していた動物さんたちも

目を覚ますころですね。 冬の特別レッスンを あなたと重ねた私も、 NEWせつ菜に 目覚めますよー!

The animals in hibernation should be waking up soon. After all that winter training, I'll be a new person, too! 冬眠的動物們也快要甦醒了。

我一直跟你進行著 冬季特別練習, 也會以NEW雪菜甦醒的~!

겨울잠을 자던 동물들도

깨어날 시기가 됐네요. 당신과 함께 겨울 특별 레슨에 집중했던 저도 NEW 세츠나로 깨어날 거예요~!

ได้เวลาทีพวกสัตว์จำศีล

หน้าหนาวจะตื่นขึ้นมาแล้วนะคะ ฉันเองที่ฝึกพิเศษในฤดูหนาว ก็ตื่นขึ้นมาเป็น NEW เซ็ตสึนะ เหมือนกันค่ะ!

冬眠的动物们

差不多要醒来了。 与你共同完成了 冬日特别训练的我 也将觉醒为 新生雪菜!

March
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日、クロッカスが

つぼみをつけてたんですよ! 私達も頑張って 花を咲かせなきゃ!

The crocuses started to bud today! We need to work hard to make ourselves bloom, too! 今天看到番紅花長出花苞了!

我們也要努力, 讓自己綻放!

오늘 크로커스에

꽃봉오리가 맺혔어요! 우리도 열심히 해서 꽃을 활짝 피워 봐요!

วันนี้ต้นโครคัส

ติดดอกแล้วค่ะ! พวกเราเองก็ต้องพยายาม ทำให้ดอกไม้บานเหมือนกัน!

今天,番红花

结出花蕾了! 我们也要努力 开出花朵!

この時期は

大切な行事が多くて 時間をとられがちです。 その分レッスンの 質を高めたいから、 特別指導お願いします!

This time of year is full of events that take up a lot of time. I want to train to make up for it, so I'm ready for your special guidance! 這個時期有許多

重要的例行活動, 時間很容易被占走。 因此我想提升練習品質, 拜託你進行特別指導了!

이 시기에는

중요한 행사가 많아서 시간을 많이 없어요. 대신 그만큼 레슨의 질을 높여야 하니, 특별 지도를 부탁드려요!

ช่วงเวลานี้

มีเรื่องสำคัญหลายเรื่อง จนถูกแย่งเวลาไปค่ะ ฉันอยากเพิ่มคุณภาพ ของการฝึกอบรมเท่าเวลาที่หายไป ขอการชี้แนะเป็นพิเศษด้วยนะคะ!

这个时节

有很多重要的活动, 非常占用时间。 所以,我想提高 训练的质量, 麻烦你进行特殊指导吧!

April
JA EN ZHT KO TH ZHS
学園の花壇の

ガーベラが満開で、 みんなの目を 楽しませているんですよ

The school's flower plot is full of blooming gerberas. They're such a nice treat for the eye. 學園花圃的非洲菊盛開了,

很賞心悅目喔。

학교 화단의 거베라가

활짝 피어서 모두의 눈을 즐겁게 해 주고 있답니다.

ดอกเยอบีร่าในแปลง

ของโรงเรียนบานเต็มที่แล้ว ทุกคนได้ชื่นชมกันอยู่นะคะ

学校花坛的

非洲菊盛开了, 学生们都看得 非常开心呢。

ふわ……ごめんなさい、

あくびしちゃって。 あなたといるとつい…… いえ、なんでもないです

*Yawn* Oops, I'm sorry. When I'm with you, I just-- Oh, nothing. 呼……

對不起,我打了呵欠。 跟你在一起就忍不住…… 不,沒事。

후아암… 하품해서 죄송해요.

당신과 있으면 저도 모르게… 아, 아무것도 아니에요.

ฮ้าว...ขอโทษค่ะ

หาวออกมาเสียได้ พออยู่กับคุณก็เผลอทุกที... เปล่าค่ะ ไม่มีอะไรหรอก

呼……抱歉,

忍不住打了个呵欠。 在你身旁,我总会不由自主地…… 抱歉,没什么。

May
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日、好きな本の

新刊が出るんです。 レッスンの後、 読むのが楽しみで……!

A new volume of my favorite book is coming out today. I can't wait to start reading after lessons are over! 今天我喜歡的書

出了最新一集, 真期待練習結束後來看……!

오늘은 제가 좋아하는 책의

신간이 나오는 날이에요. 레슨을 마치고 나서 읽는 게 기대되네요…!

วันนี้ เล่มใหม่ของ

หนังสือที่ชอบออกวางแผงค่ะ ตื่นเต้นที่จะได้อ่าน หลังจากฝึกอบรมแล้วน่ะค่ะ...!

今天我喜爱的书

要出新刊了。 训练结束后 就可以看到了呢……!

あなたはいつも

どんな本を読むんですか? あなたの好きな本を 知りたいです……

What kind of books do you read? I want to get to know your tastes. 你平常都看什麼書?

我想知道你喜歡看什麼書……

당신은 평소에

어떤 책을 읽으세요? 당신이 좋아하는 책이 어떤 건지 궁금해요…

ปกติแล้วคุณอ่าน

หนังสือแบบไหนเหรอคะ? ฉันอยากรู้ว่าคุณชอบหนังสือ อะไรน่ะค่ะ...

你平时都看

什么书呢? 我想知道 你爱看的书……

June
JA EN ZHT KO TH ZHS
雨の音を聞きながら

読書してると、想像力が いつもより広がる気がします

Reading with the sound of rain in the background makes my imagination even more vivid. 一邊聽雨聲一邊看書,

感覺想像力會比平時 更豐富呢。

빗소리를 들으며

책을 읽으면, 상상력이 평소보다 풍부해지는 것 같아요.

ฟังเสียงฝนไปพลางอ่านหนังสือ

ทำให้พลังจินตนาการ กว้างขึ้นกว่าปกติอีกนะคะ

一边听雨声一边读书,

仿佛可以让想象力 变得更加丰富。

雨の時の私のランニング中は

屋根の下にいてくださいって 言ったじゃないですか…… こんなに濡れて、 風邪ひいたら 私が悲しいです!

I told you to please stand under the roof when I'm jogging in the rain. I'll be so sad if you get wet and catch a cold! 不是說過我練跑時如果下雨,

就請你在屋簷下等嗎…… 淋得這麼溼, 要是感冒了, 我會很難過的!

제가 러닝할 때 비가 오면

실내에 들어가 계시라고 했잖아요… 이렇게 젖다니… 당신이 감기에 걸리면 제가 슬프다고요!

เวลาที่ฉันกำลังวิ่งแล้วฝนตก

คุณชอบบอกให้ไปหลบใต้ หลังคาอยู่เรื่อยไม่ใช่เหรอคะ... ถ้าเปียกขนาดนี้ แล้วเป็นหวัดขึ้นมา ฉันก็เศร้าสิคะ!

不是说了吗?

我在雨中跑步时, 请你留在屋檐下…… 瞧你浑身都湿透了, 要是你感冒了, 我会很难过的!

July
JA EN ZHT KO TH ZHS
見てください! 

空がだんだん 夏色になってきましたよ! 雲がもくもくです!

Look! The sky is turning the color of summer! The clouds are fluffy! 快看!

天空越來越有 夏天的感覺囉! 白雲很蓬鬆呢!

보세요! 하늘이 점점

여름빛으로 물들고 있어요! 구름이 뭉게뭉게 피었네요!

ดูสิคะ!

ท้องฟ้าค่อยๆ เป็นสีของหน้าร้อนขึ้นมาแล้ว! ก้อนเมฆก็เป็นปุยเลย!

快看啊!

天空逐渐呈现出 夏日的颜色了! 云层也变得厚实了!

スクールアイドルは

雨にも負けず、 夏の暑さにも負けず…… なんですが、ちょっとだけ 寄りかからせてください

School idols don't lose to rain or summer heat...but it's pretty hot, so let me lean on you for a bit. 雖然學園偶像不會輸給雨,

也不會輸給夏天的酷暑…… 但還是借我稍微靠一下吧。

스쿨 아이돌은

비에도 굴하지 않고, 여름 더위에도 굴하지 않지만… 잠깐만 기대어도 될까요?

สคูลไอดอลน่ะ

ไม่ยอมแพ้ฝน และไม่ยอมแพ้ความร้อน... แต่ว่า ขอพิง สักแป๊บหนึ่งนะคะ

学园偶像

不能输给雨水 和酷暑…… 不过现在,请让我 靠着你休息一下吧。

August
JA EN ZHT KO TH ZHS
夏といえばライブ!

野外ライブなんて いいと思いませんか?

Summer is all about live shows! What do you think about having one outdoors? 說到夏天就是演唱會!

你不覺得戶外演唱會 是個好主意嗎?

여름 하면 라이브죠!

야외 라이브도 괜찮을 것 같지 않나요?

พูดถึงหน้าร้อนก็ต้องการแสดง!

คิดว่าการแสดงกลางแจ้ง เป็นไอเดียที่ดีมั้ยคะ?

夏天当然少不了演唱会!

你觉得室外演唱会 怎么样?

入道雲を見ていると

なんだかすごく ワクワクした気持ちに なるんです。 あなたと見ているから ……かな

I get excited when I look at the gigantic columns of summer clouds. Maybe its because we're looking at them together. 看著積雨雲,

就會變得無比興奮。 是因為跟你一起看…… 的關係嗎?

뭉게구름을 보고 있으면

이상하게 가슴이 막 뛰어요. 당신과 함께 봐서 그런 걸까요…?

พอมองดูเมฆก้อนใหญ่แล้ว

ก็รู้สึกตื่นเต้นมากๆ เลยล่ะค่ะ เพราะว่ามองอยู่กับคุณ ...หรือเปล่านะ

不知道为什么,

每次看到积雨云, 我都会特别兴奋。 或许是因为…… 在和你一起看吧。

September
JA EN ZHT KO TH ZHS
夏も終わりですね……でも、

私のスクールアイドル愛は 熱いままですよ!

Summer is ending, but my love for school idols is still burning hot! 夏天要結束了呢……

不過我對學園偶像的愛 還是很火熱的喔!

여름도 다 갔네요… 하지만

제 스쿨 아이돌 사랑은 여전히 뜨겁답니다!

หน้าร้อนหมดลงแล้วสินะคะ...

แต่ว่าความรักต่อสคูลไอดอล ของฉันยังคงเร่าร้อนอยู่เลยค่ะ!

夏天结束了……不过,

我对学园偶像的热爱 仍旧如火焰般炙热!

たまには息抜きに、

サイクリングなんて どうですか? 風をきって走るの、 気持ちいいですよ!

How about we take a break and go cycling or something? It feels good to cut through the wind. 偶爾也稍微喘口氣,

來騎個自行車怎麼樣? 迎風騎車很舒服的!

가끔은 기분 전환 삼아

자전거를 타러 가는 건 어때요? 바람을 가르며 달리면 기분이 상쾌하답니다!

นานๆ ที

ไปปั่นจักรยาน เปลี่ยนอารมณ์กันมั้ยคะ? ปั่นฝ่าลมไป รู้สึกดีนะคะ!

作为放松,

偶尔和我一起去 骑骑自行车出行怎么样? 迎风飞驰的感觉 特别舒服呢!

October
JA EN ZHT KO TH ZHS
秋の夜長に聴く音楽は

格別です。いつか、 オーケストラをバックに ライブをしてみたいんです!

Music you listen to during long autumn nights has a special flavor. I'd love to hold a show backed by a live orchestra. 在漫長秋夜聽音樂

格外享受呢。 希望將來能舉辦 有管弦樂團伴奏的演唱會!

긴 가을밤에 듣는 음악은

각별하답니다. 언젠가 오케스트라 연주와 함께 라이브를 해 보고 싶어요!

ดนตรีที่ฟังในคืนอันยาวนาน

ของฤดูใบไม้ร่วงนั้นต่างกันเลยค่ะ สักวันฉันอยากจะแสดงโดยมี วงออเคสตร้าอยู่ข้างหลังค่ะ!

在漫漫秋夜听到的音乐

别有一番风味。希望有朝一日, 我能以交响乐团的配乐 举办演唱会!

実りの秋ですね!

私とあなたの スクールアイドル活動も、 実りある時間に したいですね!

Fall is the season of fruitful harvest! I hope our school idol activities prove fruitful, too! 是收穫之秋呢!

希望我跟你的學園偶像活動, 也能在這個時節有所收穫!

결실의 계절이네요!

저와 당신의 스쿨 아이돌 활동도 열매를 맺을 수 있으면 좋겠어요!

ฤดูใบไม้ร่วงแห่งการเก็บเกี่ยว!

อยากทำให้กิจกรรม สคูลไอดอลของฉันกับคุณ เป็นช่วงเวลาอุดมสมบูรณ์ เช่นกันค่ะ!

丰收的秋天来到了!

希望我和你的 学园偶像活动 也能硕果累累!

November
JA EN ZHT KO TH ZHS
文化祭の裏方が

忙しいんですが、 みんなの楽しそうな 姿を見ると、 私もやる気がでます!

Organizing the culture festival is tough, but seeing everyone enjoying themselves helps me keep going! 文化祭的幕後工作很忙,

但看到大家開心的樣子, 我就有了幹勁!

문화제 준비 때문에

다들 바쁘지만, 사람들이 즐거워하는 모습을 보면 저도 힘이 나요!

ถึงเบื้องหลัง

งานเทศกาลโรงเรียนจะยุ่ง แต่พอได้เห็นท่าทาง สนุกสนานของทุกคนแล้ว ฉันก็มีแรงฮึดขึ้นมาค่ะ!

文化祭的幕后工作

非常繁忙, 但是看到大家 开心的样子, 我就干劲十足了!

文化の秋ってことで、

博物館や美術館に 通ってみようと思うんです。 あなたの感想も聞きたいから 一緒にどうですか?

Since autumn is the season for culture, I'm thinking of visiting various museums. Will you come with me to discuss what we see? 因為是文化之秋,

我想去博物館或美術館看看。 我也想聽聽你的感想, 要不要一起去?

가을은 문화의 계절이니,

박물관이나 미술관을 방문해 보려고 해요. 당신의 소감도 궁금한데 같이 가실래요?

ฤดูใบไม้ร่วงแห่งงานเทศกาล

เลยอยากจะไปเที่ยว พิพิธภัณฑ์หรือหอศิลป์ค่ะ ฉันอยากฟังความเห็นของคุณ เหมือนกัน ไปด้วยกันมั้ยคะ?

现在是文化的秋天,

我想去博物馆 或者美术馆看看。 你要不要一起去? 我还想听听你的感想呢。

December
JA EN ZHT KO TH ZHS
むむむ……

街のイルミネーションを見て こんどのライブに 活かせないか考えてたんです

Hmm. I saw the Christmas lights up around town and was thinking about how we could incorporate something similar into our next live show. 嗯嗯……

看了街頭的燈飾, 我在思考能不能用在 下次的演唱會上。

으으음…

거리의 일루미네이션을 보고 다음 라이브에 활용할 방법이 없을지 생각하고 있었어요.

อือ...

เห็นการตกแต่งไฟในเมืองแล้ว ก็คิดว่าการแสดงคราวหน้า จะเอาไปใช้ได้มั้ยนะ

唔唔唔……

看到街上的彩灯, 我就想把它们 用到演唱会里。

クリスマスの予定ってもう

入っちゃってますか……? 同好会で小さなライブを したいなと思ってて…… 見ていてもらえますか?

Do you have any Christmas plans? I was thinking of holding a small concert in the clubroom. Would you like to come? 你聖誕節有安排了嗎……?

我想找同好會來開個 小型演唱會…… 你可以來看看嗎?

혹시 크리스마스에

약속이 있나요…? 동호회 내에서 조촐하게 라이브를 열려고 하는데… 보러 와 주시겠어요?

ช่วงคริสต์มาส

มีกำหนดการอะไรมั้ยคะ...? ฉันอยากจัดการแสดงเล็กๆ ที่ห้องชมรมน่ะค่ะ... คุณจะมาดูมั้ยคะ?

你在圣诞节

有安排了吗……? 同好会想举办一场 小型演唱会…… 你可以来看吗?

TIME

Time Voice 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
おはようございます!

午前も 頑張っていきましょうね!

Good morning! Let's do our best this morning. 早安!

上午也加油吧!

안녕하세요!

오전에도 힘내 봐요!

อรุณสวัสดิ์ค่ะ!

ช่วงเช้าก็ มาพยายามไปด้วยกันนะคะ!

早上好!

上午 也要加油了!

Time Voice 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
あれ? なんだか

眠たそうですね……? 私の歌だったら 目を覚ましてもらえるかな?

Hm? You look tired. Will you wake up if I sing to you? 咦?總覺得你看起來很睏……

要是聽了我的歌, 會不會清醒過來呢?

어라? 어딘가

졸려 보이네요… 제가 노래을 들으면 정신이 들까요?

เอ๋? ท่าทาง

ง่วงนอนนะคะ...? ถ้าฉันร้องเพลงให้ฟัง จะตื่นหน่อยมั้ยคะ?

咦?你似乎

还没睡醒……? 不知道我的歌声 能不能让你清醒一些?

Time Voice 3
JA EN ZHT KO TH ZHS
こんにちは!

お日様ぽかぽかですね~!

Hello! The afternoon sunshine is so toasty. 午安!

太陽好溫暖呢~!

안녕하세요!

해님이 따뜻하네요~!

สวัสดีค่ะ!

พระอาทิตย์อบอุ่นจังเลยเนอะ~!

午安!

阳光暖洋洋的~!

Time Voice 4
JA EN ZHT KO TH ZHS
こういうぽかぽかな日は、

書類整理をしてても つい眠たくなって…… はわぁ……10分したら 起こしてください……

On warm days like this, I get sleepy filing documents. *Yawn* Wake me in ten minutes. 這種溫暖的天氣,

即使整理文件, 也會忍不住想睡…… 呼…… 請在十分鐘後叫醒我……

이렇게 따뜻한 날은

서류 정리를 하다가도 금방 잠이 쏟아져서… 후아암… 10분 뒤에 깨워 주세요…

วันที่อบอุ่นแบบนี้

พอจัดการเอกสารแล้ว ก็พานจะง่วงนอน... ฮ้าว... ถ้าครบ 10 นาทีแล้ว ช่วยปลุกหน่อยนะคะ...

这么温暖的日子,

整理图书都会 让人忍不住打瞌睡…… 呼……10分之后 叫我吧……

Time Voice 5
JA EN ZHT KO TH ZHS
むにゃ……みんなぁ……

楽しんで、くれてるぅ……? むにゃむにゃ……

Mm. Are you...having...fun, everyone? Mm. 呼嚕……大家……

開心嗎……? 呼嚕呼嚕……

음냐… 여러부운…

재미있게 보고 계시죠~…? 음냐음냐…

อือ...ทุกคน...

สนุก มั้ยคะ...? งืมๆ...

唔……各位……

看得开心吗……? 唔唔……

Time Voice 6
JA EN ZHT KO TH ZHS
この問題の復習が終わったら

寝ますね。 学生の本分である勉強も 疎かにできません

I'm going to bed after I finish this problem. As students, we can't skimp on our homework. 複習完這題就睡覺吧。

不能忘記學生的本分是念書。

이 문제만 복습하고 잘게요.

학생의 본분인 공부를 소홀히 할 수는 없으니까요.

ถ้าทบทวนคำถามข้อนี้เสร็จแล้ว

จะเข้านอนนะคะ จะละเลยการเรียนที่เป็น หน้าที่ของนักเรียนไม่ได้ค่ะ

等复习完这道题

再睡。 学习是学生的本职工作, 不能疏忽大意。

Time Voice 7
JA EN ZHT KO