国木田花丸/体も動いちゃうずら~!
体も動いちゃうずら~! | 湯けむり天女 | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2681 (3754) | 1443 (2021) | 2750 (3850) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 体も動いちゃうずら~! | JA | 湯けむり天女 | JA | 湯けむりに包まれて |
EN | My Body Moves with It, Zura! | EN | Maiden of Steam | EN | Enveloped in Steam |
ZHT | 身體也會跟著動的啦~! | ZHT | 熱氣繚繞的仙女 | ZHT | 被熱氣所包圍 |
KO | 몸도 같이 저절로 움직여유~! | KO | 온천의 선녀 | KO | 수증기 속에서 |
TH | ร่างกายขยับไปเองเลยซึระ~! | TH | นางฟ้าแห่งไอน้ำพุร้อน | TH | ห้อมล้อมไปด้วยไอน้ำพุร้อน |
ZHS | 身体也动起来了的说~! | ZHS | 蒸汽缭绕的天女 | ZHS | 蒸汽包裹之下 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 浮き立つ心 | JA | 寛ぎ衣装 |
EN | Exhilarated Spirit | EN | Relaxing Costume |
ZHT | 雀躍的心情 | ZHT | 寬鬆的服裝 |
KO | 들뜨는 마음 | KO | 편안한 의상 |
TH | จิตใจที่อยู่ไม่สุข | TH | ชุดที่ผ่อนคลาย |
ZHS | 躁动的心 | ZHS | 休闲着装 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装を作るために、
色んな温泉旅館の浴衣を 調べたんだ。 どれも可愛くて、 着てみたいもの ばっかりだったずら~♪ |
I researched yukatas from all kinds of hot spring inns when making this costume. They were all so cute, I wanted to try every last one of them on, zura! | 為了製作這套服裝,
小丸搜尋了 各大溫泉旅館的浴衣喔。 每件都很可愛, 讓人好想穿穿看的啦~♪ |
이 의상을 만들려고
다양한 온천 료칸의 유카타를 조사했어. 하나같이 예뻐서 전부 다 입어 보고 싶었어유~♪ |
เพื่อจะทำชุดนี้ ก็มีลองหาข้อมูล
ชุดยูกาตะของเรียวกังที่มีอนเซ็น หลายที่เลยล่ะ มีแต่ชุดที่น่ารักและอยากลองใส่ ทั้งนั้นเลยซึระ~♪ |
为了制作这件衣服,
咱们查询了许多 温泉旅馆的浴衣。 每件浴衣都很可爱, 全都让人 想要试穿的说~♪ |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
浴衣の正しい着方、
前に千歌ちゃんが 教えてくれたんだけど…… まだ1人で着られる 自信が無いずら…… |
Chika taught me the proper way to wear a yukata, but I still don't have the confidence to put one on by myself, zura. | 之前小千有教過小丸
浴衣的正確穿法…… 但小丸還沒有自信 能一個人穿好的啦…… |
유카타를 올바르게 입는 법을
예전에 치카가 가르쳐 줬는데… 아직 혼자서는 잘 못 입겠어유…. |
ก่อนหน้านี้จิกะจังเคยสอน
วิธีใส่ชุดยูกาตะที่ถูกต้องให้นะ... แต่ยังไม่มั่นใจเลยว่าจะใส่เอง คนเดียวได้น่ะซึระ... |
之前小千
讲解过 浴衣的正确穿法…… 但咱还是觉得自己 没办法独自穿好的说…… |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
むにゃむにゃ……はっ!
いけない、また 寝ちゃったずら。 今夜はずっと 読めてなかった本、読むって 決めてるんだから……! |
Mmn... *Gasp* Oh no, I fell asleep again, zura. I told myself I was going to read all the books I've had to put off, too! | 呼嚕呼嚕……啊!
不行,小丸又睡著了的啦。 小丸已經決定今晚要讀 一直沒讀的書了……! |
음냐음냐… 헉!
아차, 또 깜빡 졸았네유. 오늘 밤에는 그동안 못 읽었던 책을 읽기로 했는데…! |
งืมงำๆ...อ๊ะ! แย่แล้ว
เผลอหลับอีกแล้วซึระ คืนนี้ตั้งใจ จะอ่านหนังสือที่ดองไว้แท้ๆ...! |
唔唔……啊!
不好,咱又 睡着了的说。 已经想好 今晚要看一直 想看的书……! |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
みんなに教えてもらったから
マルもぱそこん 使えるようになったずら。 電源を入れる時は ここを押す! ……あれ? 間違えた!? |
All of my friends taught me how to use a computer, zura. See, you turn it on by pressing here! ...Huh? Wait, is that not it?! | 因為大家教了小丸,
所以小丸現在 也學會用電腦的啦。 開機的話按這裡! ……咦?按錯了!? |
다른 애들이 가르쳐 줘서
마루도 컴퓨터를 쓸 줄 알게 됐어유. 전원을 켤 때는 여길 누르면 되지! …어라? 아닌가?! |
เพราะได้ทุกคนช่วยสอน
มารุก็เริ่มใช้คอมเป็นแล้วล่ะซึระ ตอนเปิดก็กดตรงนี้! ...เอ๊ะ? ไม่ใช่เหรอ!? |
在大家的指导下,
咱也学会 电脑的说。 开电源的时候 要按这里!……咦? 搞错了吗!? |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ひいい~!車の運転、難しいずら~! | Eeek! Driving is so hard, zuraaa! | 咿咿~!
開車好難的啦~! |
히이익~! 자동차 운전은 너무 어려워유~! | กรี๊ด~! ขับรถยากจังซึระ~! | 呀~!开车好难的说~! |