松浦果南/大切な思い出

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

3.png 大切な思い出 3.png ハピネスチアガール
101032001.jpg awaken_101032001.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1440 (1916) 1680 (2235) 1680 (2235)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA 大切な思い出 JA ハピネスチアガール JA 何度でも応援するよ
EN A Dear Recollection EN Happiness Cheerleader EN Cheering You Again and Again
ZHT 重要的回憶 ZHT 快樂啦啦隊女孩 ZHT 我會一直替你打氣
KO 소중한 추억 KO 해피니스 치어걸 KO 몇 번이든 응원할게
TH ความทรงจำแสนสำคัญ TH Happiness Cheer Girl TH ไม่ว่าจะกี่ครั้งก็จะคอยเชียร์เธอ
ZHS 宝贵回忆 ZHS 开心的啦啦队女孩 ZHS 我会一直替你打气
Side Episode 1 Side Episode 2
JA リトルメモリー JA
EN Little Memory EN
ZHT 點滴回憶 ZHT
KO 리틀 메모리 KO
TH ความทรงจำเล็กๆ น้อยๆ TH
ZHS 小小回忆 ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
ローラースケートって

楽でいいねぇ。 ちょっと出かけるくらいなら これで行けそう

Roller skates are so easy to get around on, you know? If I'm just going out a little, I think I could take these. 直排輪溜起來好輕鬆,

真不錯。 如果只是出門一下, 感覺可以派上用場。

롤러스케이트는

참 편하고 좋아. 가까운 곳에 다녀올 때는 이걸 타고 갈 수 있겠어.

โรลเลอร์สเก็ตเนี่ย สนุกดีเนอะ

ถ้าแค่ออกไปข้างนอกนิดหน่อย ใช้เจ้านี่น่าจะเข้าท่านะ

旱冰真是

太好玩了。 要在附近走走的时候, 完全可以穿上旱冰鞋出门。

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
スッキリしてて

動きやすいね。 上だけなら普段着にも なりそうじゃない? 夏とか涼しそう

This is really nice and easy to move around in. I mean, I could wear this top pretty normally. It'd be really cool in summer. 這套服裝靈活輕便,

很方便行動呢。 上半身的話 平常應該也可以穿吧? 夏天穿感覺會很涼快。

깔끔하고

움직이기 편하네. 상의는 평소에도 입을 수 있겠는걸? 여름에 시원할 것 같아.

ทั้งโล่งแล้วก็ขยับตัวง่ายดีเนอะ

ถ้านับแค่ส่วนบน ก็เหมือนชุดลำลองเลยรึเปล่า? อย่างในหน้าร้อน น่าจะเย็นสบายไม่เบา

这身衣服特别贴身,

活动起来非常方便。 这件上衣 甚至可以当做日常着装吧? 夏天穿起来应该也很凉快。

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
ライブ本番は、

正直かなり緊張するけど…… 表には出さないよ。 これでも年長者だからね

I get really nervous before live shows, but I never show it. I mean, I am the oldest one here. 在演唱會正式上場時,

坦白說我非常緊張…… 但我不會表現出來。 畢竟我比較年長嘛。

라이브 당일은

솔직히 꽤 긴장되지만… 겉으로 티를 내진 않아. 이래 봬도 선배니까.

รอบไลฟ์จริงน่ะ

บอกตามตรงว่าตื่นเต้น เอามากๆ เลยล่ะ… แต่ไม่แสดงออกไปหรอก เห็นอย่างนี้ฉันก็เป็นผู้ใหญ่นะ

说实话,演唱会正式开演后,

我还是挺紧张的…… 只是没有表现出来。 毕竟我的年纪比她们大嘛。

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
ライブへの緊張で

心臓がうるさい時は、 深く海に潜った時のことを 思い出すようにしてるよ

When my heart gets really loud from pre-show nervousness, I make myself remember times I'm diving deep into the sea. 當演唱會的緊張情緒

讓我心臟狂跳時, 我會讓自己回想 潛入深海時的情景。

라이브 때문에 긴장돼서

심장이 두근거릴 땐 바다 깊이 잠수했을 때를 떠올리려고 의식해.

ตอนที่ใจเต้นโครมคราม

เพราะตื่นเต้นกับไลฟ์น่ะ ฉันจะพยายามนึกถึง ตอนที่ดำน้ำลงไปใต้ทะเลลึกล่ะ

演唱会的紧张情绪

让心脏怦怦乱跳的时候, 我就会回想起 在深海潜水的情景。