桜内梨子/きれい……
きれい…… | 十五夜の月うさぎ | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2636 (3691) | 1852 (2593) | 2636 (3691) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | きれい…… | JA | 十五夜の月うさぎ | JA | きらめく月の力で♪ |
EN | It's Beautiful... | EN | Harvest Moon Rabbit | EN | Power of the Shining Moon! |
ZHT | 好美…… | ZHT | 中秋夜的月兔 | ZHT | 閃耀的月亮之力♪ |
KO | 예쁘다… | KO | 8월 대보름의 옥토끼 | KO | 찬란한 달빛의 힘으로♪ |
TH | สวยจัง... | TH | กระต่ายบนดวงจันทร์ในคืนไหว้พระจันทร์ | TH | ด้วยพลังของดวงจันทร์ที่ส่องประกาย♪ |
ZHS | 好美…… | ZHS | 中秋夜的月兔 | ZHS | 闪耀的月亮之力♪ |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | あなたと夜空の帰り道 | JA | ドキドキの理由 |
EN | Homeward with You Under the Night Sky | EN | Why My Heart Pounds |
ZHT | 夜空下的歸途有你相伴 | ZHT | 心跳加速的原因 |
KO | 밤하늘 아래, 너와 둘이 걷는 길 | KO | 가슴이 두근거리는 이유 |
TH | ทางกลับบ้านใต้ท้องฟ้ายามค่ำคืนกับเธอ | TH | เหตุผลที่ใจเต้นตึกตัก |
ZHS | 夜空下的归途有你相伴 | ZHS | 心跳加速的原因 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
どう? 似合うかな……
ウサ耳って慣れてなくて、 なんだかちょっぴり 恥ずかしいの……! |
What do you think? Do I look good in this? I'm not used to wearing rabbit ears, so this kinda makes me feel a little embarrassed! | 怎麼樣?這適合我嗎……
我不太習慣戴兔耳, 總覺得有點不好意思呢……! |
어때? 어울려…?
토끼 귀는 익숙하지가 않아서 조금 부끄러워…! |
เป็นไงบ้าง? เหมาะไหม...
ไม่ชินกับหูกระต่าย เลยรู้สึกอายนิดหน่อยน่ะ...! |
怎么样?这适合我吗……
我不太习惯戴兔耳, 总觉得 有点不好意思呢……! |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
きっと今、あなたもこうして
月を見上げてる…… 離れていても気持ちはひとつ 月を見てると、 そんな気持ちになる時って あるよね? |
I just know you're gazing at the moon now too. Even though we're apart, our feelings are linked. That's how it seems when you're looking at the moon, right? | 你現在一定也和我
一樣在仰望著月亮…… 就算相隔兩地, 我們彼此仍心意相通。 在望著月亮時, 偶爾會浮現這樣的心情對吧? |
아마 너도 지금 이렇게
달을 보고 있겠지…. 먼 곳에 있어도 마음은 하나야. 달을 보다 보면 그런 기분이 들 때가 있지 않아? |
ตอนนี้เธอก็คง
แหงนมองดวงจันทร์แบบนี้แน่ๆ... ถึงจะห่างไกลแต่ใจเป็นหนึ่งเดียว พอมองดวงจันทร์ ก็มีตอนที่รู้สึกแบบนั้นเนอะ? |
你现在一定也和我
一样在仰望着月亮…… 就算相隔两地, 我们彼此仍心意相通。 在望着月亮时, 偶尔会浮现这样的心情对吧? |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
月をテーマにした曲といえば
ドビュッシーの「月の光」が 好きかな。 とっても穏やかな 気持ちになれるのよ |
When it comes to songs about the moon, I like "Clair de Lune" by Debussy. It makes me feel so at peace. | 說到以月亮為主題的曲子,
我喜歡的應該是 德布西的「月光」吧。 聽了心情會變得非常平靜喔。 |
달을 소재로 한 곡 중에서는
드뷔시의 '달빛'을 좋아해. 아주 평온한 기분이 들거든. |
ถ้าพูดถึงเพลงที่มีธีมเป็นดวงจันทร์ละก็
ที่ฉันชอบคงเป็นเพลง "Clair de Lune" ของเดอบูว์ซีล่ะมั้ง ทำให้รู้สึกสงบมากๆ เลยล่ะ |
说到以月亮为主题的曲子,
我喜欢的应该是德布西的 「月光」吧。 听了心情 会变得非常平静哦。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この間食べた黒ごまあんが、
とってもおいしかったな♪ あなたは おだんごは何が好き? |
The black sesame paste I had the other day was really delicious. What do you like with your dango dumplings? | 之前吃到的黑芝麻泥口味
糰子真的好好吃喔♪ 你喜歡什麼口味的糰子呢? |
저번에 먹은 검은깨 앙금
경단이 정말 맛있었어♪ 넌 무슨 맛 경단을 좋아해? |
ถั่วแดงกวนงาดำที่กินคราวก่อน
อร่อยสุดๆ เลยล่ะ♪ เธอชอบขนมดังโงะแบบไหนเหรอ? |
之前吃到的黑芝麻泥口味
团子真的好好吃♪ 你喜欢 什么口味的团子呢? |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
きれい……まん丸なお月様が空に輝いてる! | How beautiful. A perfectly full moon is shining in the sky! | 好美……
圓圓的月亮在空中散發著光芒! |
예쁘다… 둥근 달님이 하늘에서 빛나고 있어! | สวยจัง...
ดวงจันทร์กลมโตกำลังส่องแสงเจิดจ้า อยู่บนท้องฟ้าล่ะ! |
好美……圆圆的月亮在空中散发着光芒! |