渡辺曜/はむっ……

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

1.png はむっ…… 1.png MY舞☆TONIGHT
201052002.jpg awaken_201052002.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1939 (2579) 1636 (2176) 2484 (3304)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA はむっ…… JA MY舞☆TONIGHT JA あたらしいことを始めよう!
EN Chomp! EN MY Mai☆TONIGHT EN Let's Start Something New!
ZHT 嚼…… ZHT MY Mai☆TONIGHT ZHT 開始全新的挑戰吧!
KO 냠… KO MY Mai☆TONIGHT KO 새로운 것을 시작해 보자!
TH อ้ำ... TH MY Mai☆TONIGHT TH เริ่มทำสิ่งใหม่ๆ กันเถอะ
ZHS 唔…… ZHS 我的舞蹈☆今夜 ZHS 开始新的挑战吧!
Side Episode 1 Side Episode 2
JA この時間が幸せ JA
EN This Time is Bliss EN
ZHT 這段時光十分幸福 ZHT
KO 이 시간이 행복해 KO
TH ช่วงเวลานี้ที่มีความสุข TH
ZHS 尽享幸福时光 ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
衣装を着ると、スクール

アイドルスイッチオン! って感じがするんだ

Putting on a costume is like flicking on my school idol switch! That's really how it feels! 一旦穿上表演服裝,

就會有種學園偶像開關 被開啟的感覺呢。

의상을 입으면

스쿨 아이돌 모드가 되면서 정신이 바짝 드는 것 같아.

พอใส่ชุดแล้ว

รู้สึกเหมือนเปิดสวิตช์ ของสคูลไอดอลเลยล่ะ!

换上演出服,

感觉就像打开了 学园偶像的开关!

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
ライブを重ねるごとに

思い出が増えていくように、 この衣装に対する思い入れも どんどん深まって いくんだよね

As we perform more live shows we gain more memories, and the emotional attachment I have to this costume gets even more intense. 就像舉辦越多場LIVE,

回憶就會越來越豐富一樣, 對這套服裝的感情 也同樣會越來越深呢。

라이브를 할수록

추억이 쌓이는 것처럼, 이 의상에 대한 애착도 점점 커져 가.

เมื่อความทรงจำ

ในการแสดงไลฟ์แต่ละครั้ง เพิ่มมากขึ้น ความรู้สึก ที่มีต่อชุดนี้ก็ยิ่งลึกซึ้งมากขึ้น เรื่อยๆ ด้วยล่ะเนอะ

随着演唱会次数的增加,

美好的回忆越来越多, 对这套服装的 念想也就 越来越深。

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
今晩キミに電話しても

いいかな? 相談したいことがあるの

Would it be okay if I called you tonight? There's something I want to talk to you about. 今晚可以打電話給你嗎?

我有事想找你商量。

오늘 밤에

너한테 전화해도 돼? 상의할 게 있거든.

คืนนี้โทรหาเธอได้ไหม?

มีเรื่องอยากปรึกษาน่ะ

今晚可以给你

打电话吗? 有件事想找你商量。

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
この間被ってた帽子が

風で飛んじゃったんだけど、 たまたま前を歩いてた 果南ちゃんが 拾ってくれたんだ。 ちょっと運命的じゃない?

The other day the wind blew away the hat I was wearing, but Kanan just happened to be walking ahead so she picked it up for me. It's like fate, right? 之前我戴的帽子被風吹走時,

剛好被走在前面的小南撿到。 這是不是有點 命中註定的感覺呀?

저번에 쓰고 있던 모자가

바람에 날아갔는데, 우연히 앞에서 걷고 있던 카난이 주워 줬어. 왠지 운명 같지 않아?

ก่อนหน้านี้

หมวกที่ใส่อยู่โดนลมพัดปลิว แต่คานันจังที่บังเอิญเดินอยู่ ข้างหน้าพอดีเก็บมาให้ล่ะ ออกจะเป็นพรหมลิขิตนิดๆ เลยเนอะ?

之前戴的帽子

被风吹跑了, 没想到被碰巧 走在前面的小果南 给捡到了。 简直就像梦中注定的一样吧?