エマ・ヴェルデ/弟たちから手紙が届いたの♪
外觀
< エマ・ヴェルデ
弟たちから手紙が届いたの♪
|
レッスンタイム・ニジガク
| ||||
|---|---|---|---|---|---|
|
|
アピーリ
|
スタミナ
|
テクニック
| |||
|---|---|---|---|---|---|
| 1813 (2412) | 853 (1135) | 888 (1182) | |||
| CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
| JA | 弟たちから手紙が届いたの♪ | JA | レッスンタイム・ニジガク | JA | このジャージ、動きやすいね! |
| EN | A Letter From My Siblings | EN | Lesson Time at Nijigasaki | EN | These Gym Clothes Are Great! |
| ZHT | 收到了弟弟們的來信♪ | ZHT | 練習時間・虹咲 | ZHT | 這件運動服很方便活動呢! |
| KO | 동생들이 편지를 보내 줬어♪ | KO | 레슨 타임 니지가사키 | KO | 이 운동복은 움직이기 편하네! |
| TH | จดหมายจากพวกน้องชายมาถึงแล้วล่ะ♪ | TH | นิจิกาคุ・เวลาซ้อม | TH | ชุดนี่ใส่แล้วคล่องตัวเนอะ! |
| ZHS | 弟弟妹妹给我寄来了信♪ | ZHS | 训练时光·虹咲 | ZHS | 这件运动衫活动起来好方便! |
| Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
|---|---|---|---|
| JA | パン友!? | JA | |
| EN | Sandwich Buddies?! | EN | |
| ZHT | 麵包之友!? | ZHT | |
| KO | 빵 친구?! | KO | |
| TH | สหายสายขนมปัง!? | TH | |
| ZHS | 面包友!? | ZHS | |
| SUIT VOICE 1 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| SUIT VOICE 2 | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| CARD VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 力もりもりになるように、
サンドイッチの中身は 工夫したんだよ~! これで一等賞間違いなし! |
I made my sandwich with ingredients that'll make me super strong! First place is as good as mine! | 為了能獲得滿滿的精力,
我在三明治的餡料上 花了點巧思喔~! 這樣肯定能拿第一的! |
힘이 펑펑 나도록
샌드위치 재료를 신경 써서 만들었어~! 이것만 먹으면 1등은 따 놓은 셈이야! |
ฉันปรับสูตรไส้แซนด์วิช
ให้กินแล้วมีแรงเยอะๆ ล่ะ~! แบบนี้ต้องได้ที่หนึ่งแน่นอน! |
为了让人更有力量,
我对三明治夹心 下了好一番功夫呢~! 这下肯定能拿冠军了! |
| CARD AWAKEN VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| なんでおやつの時間が
ないのかなあ? こんなに運動してるんだから あったほうがいいよね? |
Why isn't snack time on the schedule? We're exercising a ton, so we should be allowed to refuel. | 為什麼會沒有點心時間呢?
做了這麼多運動, 有點心時間應該比較好吧? |
왜 간식 시간이
없는 걸까? 이렇게 열심히 운동하는데, 있어야 하지 않을까? |
ทำไมถึง
ไม่มีเวลาพักกินของว่างกันนะ? เราออกแรงกันตั้งขนาดนี้ ก็ควรมีใช่ไหมล่ะ? |
为什么没有
下午茶的时间? 毕竟运动了这么久, 还是应该有下午茶的时间吧? |
弟たちから手紙が届いたの♪
アピーリ
スタミナ
テクニック