エマ・ヴェルデ/順番に全部読んじゃおう!
< エマ・ヴェルデ
順番に全部読んじゃおう! | Colorful Dreams! Colorful Smiles! | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2644 (3517) | 1107 (1473) | 2398 (3190) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 順番に全部読んじゃおう! | JA | Colorful Dreams! Colorful Smiles! | JA | 心をつないで歌いましょう |
EN | We'll Read Them All in Order! | EN | Colorful Dreams! Colorful Smiles! | EN | Let's Link Hearts and Sing |
ZHT | 照順序全都唸一遍! | ZHT | Colorful Dreams! Colorful Smiles! | ZHT | 心連心一起歌唱 |
KO | 차례대로 다 읽어 줄게! | KO | Colorful Dreams! Colorful Smiles! | KO | 한마음으로 노래하자 |
TH | อ่านทั้งหมดตามลำดับดีกว่า! | TH | Colorful Dreams! Colorful Smiles! | TH | ร่วมใจกันร้องเพลงกันเถอะ |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 癒しの語り手 | JA | |
EN | A Soothing Storyteller | EN | |
ZHT | 療癒的朗讀者 | ZHT | |
KO | 감동을 전하는 이야기꾼 | KO | |
TH | ผู้เล่าเรื่องชวนผ่อนคลาย | TH | |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日のライブも、
みんながあったかい 気持ちになってくれたら いいな |
It'd be so nice if everyone feels all warm and fuzzy at today's live show as well. | 希望今天的LIVE
也能讓觀眾心頭暖暖的~ |
오늘 라이브에서도
사람들의 마음을 따뜻하게 어루만져 주고 싶어. |
ถ้าในไลฟ์วันนี้ทุกคน
มีความรู้สึกที่อบอุ่นก็ดีสิ |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
いつも練習に
付き合ってくれて ありがとう。 今日のライブも 頑張るから見ててね |
Thanks for always coming with me to practice. I'll do my best at the live show today too, so keep an eye out. | 謝謝你總是陪我練習。
今天的LIVE 我也會加油的, 你要好好看著我喔。 |
항상 연습을
봐 줘서 고마워. 오늘 라이브도 열심히 할 테니까 지켜봐 줘. |
ขอบคุณที่มาซ้อม
เป็นเพื่อนตลอดเลยนะ ในไลฟ์วันนี้ก็จะพยายามน่ะ ช่วยมาดูด้วยล่ะ |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お天気がいいと、お出かけ
したくなっちゃうね。 そうだ、今度一緒に ピクニックに行こうよ |
When the weather's nice, I get such an urge to go out. Oh, I know! Let's go on a picnic together sometime. | 只要看到天氣很好,
就會想出去走走呢。 我想到了, 下次我們一起去野餐吧。 |
날씨가 좋으면
밖에 나가고 싶어지지. 맞다, 다음에 같이 소풍 가자. |
พออากาศดี
ก็อยากไปข้างนอก ขึ้นมาเนอะ จริงสิ คราวหน้า ไปปิกนิคด้วยกันเถอะ |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
え? 甘いにおいがする?
えへへ~、実は お菓子を作ってきたの。 後で一緒に食べようね |
Huh? Something smells sweet? *Chuckle* Actually, I made some snacks. Let's eat them together later. | 咦?你說有股甜甜的香味?
嘿嘿~其實我做了點心喔, 我們待會一起吃吧。 |
응? 달콤한 냄새가 난다고?
에헤헤~ 실은 과자를 만들어 왔어. 이따가 같이 먹자. |
เอ๊ะ? ได้กลิ่นหวานๆ?
แหะๆ~ อันที่จริงวันนี้ ทำขนมมาน่ะ ไว้ค่อยกินด้วยกันทีหลังนะ |
|