ショウ・ランジュ/決まりね! 早くいくわよ!

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

2.png 決まりね! 早くいくわよ! 2.png Like a Doll
302113001.jpg awaken_302113001.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
3300 (4620) 2392 (3349) 2557 (3580)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA 決まりね! 早くいくわよ! JA Like a Doll JA ランジュのとっておきなのよ!
EN Then We Agree! Let's Go! EN Like a Doll EN Lanzhu's Best Kept Secret!
ZHT 決定囉!那嵐珠我們趕快過去吧! ZHT 宛若洋娃娃 ZHT 這可是嵐珠特別準備的喔!
KO 그럼 타는 거지? 빨리 가자! KO Like a Doll KO 란쥬가 널 위해 준비했어!
TH ตกลงแล้วนะ! รีบไปกันเถอะ! TH Like a Doll TH ของพิเศษของหลานจูเลยนะ!
ZHS 就这么定了!我们快走吧! ZHS 宛若洋娃娃 ZHS 这可是岚珠特别准备的喔!
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 遊園地デート JA ランジュのスペシャルルーム
EN Amusement Park Date EN Lanzhu's Special Room
ZHT 遊樂園約會 ZHT 嵐珠的特別招待室
KO 놀이공원 데이트 KO 란쥬의 스페셜 룸
TH เดตที่สวนสนุก TH ห้องแสนพิเศษของหลานจู
ZHS 游乐园约会 ZHS 岚珠的特殊房间
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
この衣装すっごく可愛いわ!

ほら、アナタも遠慮しないで ランジュのこと 褒めていいわよ♪

This costume is so cute! Come on, don't be so shy. Feel free to compliment me all you like! 這套服裝超可愛的啦!

好了,你不用客氣, 儘管稱讚嵐珠吧♪

이 의상 정말 예쁘다!

자, 너도 눈치 보지 말고 란쥬를 칭찬해도 돼♪

ชุดนี้น่ารักสุดๆ เลย!

เอ้า เธอก็ไม่ต้องมัวเกรงใจ ชมหลานจูมาได้เลยนะ♪

这套服装太可爱了!

来吧,你也不要客气, 尽情 称赞岚珠吧♪

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
ねえ聞いて!

すっごく面白い ライブ演出を思いついたの! 今度のライブも 大成功間違いなしね!

Hey, listen up! I thought of a really cool live performance idea! Our next show is guaranteed to be a huge success! 跟你說喔!

嵐珠剛剛想到了超有趣的 LIVE舞台效果喔! 下次的LIVE 一定也會超成功的!

저기, 내 얘기 좀 들어 봐!

정말 재미있는 라이브 연출이 생각났어! 다음 라이브도 분명히 멋지게 성공할 거야!

นี่ฟังหน่อยสิ!

นึกไอเดียจัดไลฟ์ ที่สนใจมากๆ ขึ้นมาได้ล่ะ! ไลฟ์คราวหน้าก็ต้องประสบ ความสำเร็จครั้งใหญ่แน่ๆ!

喂,听我说!

岚珠想到了非常有趣的 演唱会演出! 这次的演唱会 一定会大获成功!

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
ふぅ、

練習でもランジュは完璧ね。 アナタもそう思うでしょ?

Phew. I'm perfect even during practice. You agree, don't you? 呼~即使是練習,

嵐珠也做得很完美呢。 你也是這麼想的對吧?

휴우,

란쥬는 연습 때도 완벽하네. 너도 그렇게 생각하지?

เฮ้อ ถึงจะเป็นแค่การซ้อม

หลานจูก็ยังทำได้เพอร์เฟกต์ เธอก็คิดแบบนั้นใช่ไหมล่ะ?

呼,

岚珠就连训练都完美无瑕。 你也是这么认为的吧?

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
アナタが好きなファミレスの

メニューはなに? ランジュに教えてちょうだい

What's your favorite thing to order at a diner? Please tell me. 你喜歡哪一道

家庭餐廳的料理呢? 告訴嵐珠吧。

넌 패밀리 레스토랑에서

어떤 메뉴가 좋아? 란쥬에게 가르쳐 줘.

เมนูที่เธอชอบ

ในร้านอาหารครอบครัว คืออะไรเหรอ? บอกหลานจูหน่อยสิ

你爱吃家庭餐厅的

哪道菜? 告诉给岚珠听嘛。

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
ほら! 次は、あれに乗りましょ! Look! Let's ride that one next! 快!接著去搭那個吧! 자! 다음은 저걸 타자! เอ้า! ต่อไปเล่นอันนั้นกันเถอะ! 你看!接下来去玩那个吧!