ショウ・ランジュ/順番に食べるわね!
< ショウ・ランジュ
![]() |
![]() | ||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||
---|---|---|---|---|---|
2247 (2989) | 1605 (2135) | 2568 (3416) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 順番に食べるわね! | JA | ミラクル STAY TUNE! | JA | いつか世界が |
EN | I'll Eat Them One by One! | EN | Miracle STAY TUNE! | EN | Someday the World Will Know |
ZHT | 嵐珠會輪流吃喔! | ZHT | Miracle STAY TUNE! | ZHT | 就算有一天世界將…… |
KO | 차례대로 먹어 볼게! | KO | MIRACLE STAY TUNE! | KO | 언젠가 세상이 |
TH | 順番に食べるわね! | TH | ミラクル STAY TUNE! | TH | いつか世界が |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 選んでもらう幸せ | JA | |
EN | The Joy of Being Chosen | EN | |
ZHT | 讓人幫忙挑選東西的幸福 | ZHT | |
KO | 추천받는 행복 | KO | |
TH | 選んでもらう幸せ | TH | |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ニジガクのみんなで
ラジオに出たら 楽しそうよね! ランジュ、みんなの曲を いっぱい流したいわ! |
Wouldn't it be fun if all of the Nijigasaki members appeared on the radio together? I want to play all of our songs! | 如果虹咲的大家
一起上廣播節目的話, 應該會很有趣吧! 嵐珠想播很多大家的歌! |
니지가사키 애들 다 같이
라디오에 출연하면 재미있겠다! 란쥬는 우리 애들 곡을 많이 틀고 싶어! |
ニジガクのみんなで
ラジオに出たら 楽しそうよね! ランジュ、みんなの曲を いっぱい流したいわ! |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もしラジオに出るなら、
お友達を紹介するコーナー をやりたいわ! お友達のいいところを いっぱい話すの! |
And if we do get on the radio, I want to do a segment where I introduce all of my friends! I want the world to know all I love about them! | 如果嵐珠上廣播節目的話,
嵐珠想做介紹朋友單元喔! 嵐珠會盡情介紹朋友的優點! |
만약 라디오에 출연하면
친구를 소개하는 코너를 하고 싶어! 친구의 장점을 마음껏 칭찬하는 거지! |
もしラジオに出るなら、
お友達を紹介するコーナー をやりたいわ! お友達のいいところを いっぱい話すの! |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
見て、
このタオル素敵でしょ! この前 お買い物に行ったとき、 にこがランジュにって 選んでくれたの! |
Look! Isn't this towel lovely? Last time we went shopping together, Nico picked it out for me. I love it! | 你看,這條毛巾很漂亮對吧!
這是之前去購物的時候, 日香幫嵐珠選的喔! |
봐, 이 수건 멋지지?
저번에 쇼핑하러 갔을 때 니코가 란쥬에게 추천해 준 거야! |
見て、
このタオル素敵でしょ! この前 お買い物に行ったとき、 にこがランジュにって 選んでくれたの! |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今度、にこのおうちに
遊びに行くの。 手土産は何がいいと思う? 一緒に選んでちょうだい |
Next time, I'm going to visit Nico at her place. What kind of present should I bring? Won't you help me pick one for her? | 嵐珠下次要去日香家玩喔。
你覺得嵐珠該帶 什麼伴手禮過去呢? 跟嵐珠一起選吧。 |
이번에 니코네 집에
놀러 갈 건데, 선물은 뭐가 좋을까? 같이 골라 줘. |
今度、にこのおうちに
遊びに行くの。 手土産は何がいいと思う? 一緒に選んでちょうだい |
|