ミア・テイラー/それにしても、すごい景色だね

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

5.png それにしても、すごい景色だね 5.png Toy Doll
402122003.jpg awaken_402122003.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1762 (2344) 1335 (1776) 2242 (2982)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA それにしても、すごい景色だね JA Toy Doll JA I know that miracles
EN You Know, This Is a Lovely View EN Toy Doll EN I Know That Miracles...
ZHT 話說回來,真是驚人的景色呢 ZHT Toy Doll ZHT I know that miracles
KO 그나저나 경치가 정말 좋다 KO Toy Doll KO I know that miracles
TH TH TH
ZHS ZHS ZHS
Side Episode 1 Side Episode 2
JA ボクは大人だよ! JA
EN I'm an Adult! EN
ZHT 我可是大人喔! ZHT
KO 난 다 컸어! KO
TH ボクは大人だよ! TH
ZHS ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
ボクはただのトイ・ドール?

No. 作曲家兼 スクールアイドルさ

Am I merely a toy doll? No. I'm a composer and a school idol. 我只是個Toy doll?

No. 我可是作曲家兼學園偶像喔。

내가 그냥 Toy doll이라고?

No. 작곡가 겸 스쿨 아이돌이지.

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
クールな衣装は落ち着くな。

ボクのイメージ通りでしょ?

I feel more at ease in casual clothes. Fits my style perfectly, you know? 穿著酷酷的服裝

令人心情平靜呢。 這很符合我的形象對吧?

쿨한 의상을 입으면

마음이 차분해져. 내 이미지랑 잘 어울리지?

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
紅葉狩り、

"go see the autumn foliage" って意味だって 聞いてビックリ。 「狩る」に そんな意味あるの?

I was surprised to learn that "leafing" means "go see the autumn foliage." I didn't even know you could use the word leaf as a verb! 聽說日本人會把"Go see the

autumn foliage"稱為獵楓, 讓我嚇了一跳。 原來日文的「獵」 有這個意思啊?

단풍놀이가 "go see

the autumn foliage"라는 뜻이라길래 깜짝 놀랐어. '놀이'라길래 단풍으로 뭘 하는 줄 알았는데.

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
ねえ、

彼方たちと山登りするんだ。 一緒に行かない?

Hey, I'm going hiking up a mountain with Kanata and the gang. Wanna come with? 那個啊,

我要跟彼方她們去登山喔, 你要不要一起去?

얘, 다른 애들이랑 같이

등산하러 갈 건데 너도 갈래?