ミア・テイラー/ボクの歌を歌わせてもらうね

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

1.png ボクの歌を歌わせてもらうね 1.png マリッジ♡アプローチ
402123002.jpg awaken_402123002.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1852 (2593) 3206 (4489) 2066 (2893)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA ボクの歌を歌わせてもらうね JA マリッジ♡アプローチ JA ボクのこと待っててくれるかい?
EN I'll Sing My Song EN Marriage Proposition EN Will You Wait For Me?
ZHT 讓我為你獻上我的歌曲 ZHT 結婚♡指南 ZHT 你願意等我嗎?
KO 내 노래로 축하해 줄게 KO 매리지♡어프로치 KO 날 기다려 줄래?
TH จะร้องเพลงของเราให้ฟังนะ TH Marrige♡Approach TH รอเราได้ไหม?
ZHS ZHS ZHS
Side Episode 1 Side Episode 2
JA ボクの家族になる? JA キミとの新しい関係
EN Will You Become My Family? EN A New Relationship With You
ZHT 要成為我的家人嗎? ZHT 和你的新關係
KO 내 가족이 될래? KO 너와의 새로운 관계
TH มาเป็นครอบครัวของเราไหม? TH ความสัมพันธ์แบบใหม่กับเธอ
ZHS ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
いつか

本物のウエディングドレス、 着てみたいな

I'd like to try on a real wedding dress one day. 希望有一天我也可以

穿上真正的婚紗。

언젠가

진짜 웨딩드레스를 입어 보고 싶어.

สักวันเราก็อยาก

จะสวมชุดแต่งงานของจริงนะ

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
どう、似合う?

って、 ちょっと見過ぎだから! うう、 何でこんなに ドキドキするんだろう

Well? How do I look? Hey, quit staring! Ugh, why is my heart racing like this? 如何,適合我嗎?

呃,你也盯太久了吧! 唔唔, 為什麼我的心 會跳得這麼快呢?

어때, 어울려?

어? 잠깐, 너무 빤히 쳐다보지 마! 으으, 왜 이렇게 가슴이 두근거리는 거지?

เป็นไง เหมาะไหม?

เดี๋ยวสิ จ้องกันเกินไปแล้ว! อึก ทำไมถึงใจเต้น ขนาดนี้กันนะ

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
あっ、

今いいフレーズが 思い浮かんだ! すぐ部屋に戻らなきゃ! ほら、 ベイビーちゃんも急いで!

Oh, I just thought of a good musical phrase! I've gotta get back to my room! You hurry too, Little Baby! 啊,我剛才想到不錯的樂句!

我得快點回房間才行! 走吧,小寶寶也動作快點!

앗,

방금 멋진 멜로디가 떠올랐어! 지금 당장 작곡실로 돌아가야겠다! 자, 애송이도 서둘러!

อ๊ะ คิดเนื้อเพลงดีๆ

ออกแล้วละ! ต้องรีบกลับห้องเดียวนี้เลย! เอ้า เบบี้จังก็รีบๆ หน่อย!

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
この間エマに

膝枕してもらったら、 気持ちよすぎて すぐに眠っちゃった。 あれはヤバいよ

The other day, Emma let me lay my head in her lap, and it felt so good that I fell asleep right away. Isn't that wild? 我之前躺了艾瑪的大腿,

結果因為太舒服 而一下子就睡著了。 那真的是不得了啊。

얼마 전에 엠마가

무릎베개해 줬는데, 너무 편해서 바로 잠들었어. 그건 위험해.

ก่อนหน้านี้

พอหนุนตักเอ็มม่าแล้ว ก็รู้สึกดีมากๆ จนผล็อยหลับ ไปทันทีเลยล่ะ อันตรายจริงๆ

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
キミの素敵な1日にボクの歌を歌わせてもらうね Allow me to treat you to a song on your most precious day! 讓我在你美好的一天為你獻上我的歌曲。 네 경사스러운 날을 내 노래로 축하할게. จะร้องบทเพลงของเรา

ให้หนึ่งวันอันแสนวิเศษ ของเธอล่ะนะ