上原歩夢/……どうですか?
< 上原歩夢
……どうですか? | 虹色の心 | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1646 (2190) | 2469 (3284) | 1764 (2347) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | ……どうですか? | JA | 虹色の心 | JA | 精一杯頑張るからね! |
EN | ...How Does It Look? | EN | Rainbow Heart | EN | I'll Give It All I Have! |
ZHT | ……你覺得怎麼樣呢? | ZHT | 七彩之心 | ZHT | 我會全力以赴的! |
KO | …어때요? | KO | 무지개색 마음 | KO | 최선을 다할게! |
TH | …เป็นยังไงบ้างคะ? | TH | หัวใจสีรุ้ง | TH | พยายามเต็มที่เลยนี่นา! |
ZHS | ……怎么样? | ZHS | 虹色之心 | ZHS | 我会竭尽全力! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | あの子にサプライズ! | JA | |
EN | A Surprise for Her! | EN | |
ZHT | 給那女孩一個驚喜! | ZHT | |
KO | 그 애를 위한 깜짝 선물! | KO | |
TH | เซอร์ไพรส์เด็กคนนั้น! | TH | |
ZHS | 给她一个惊喜! | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装、
イメージ通りにできたんだ。 あなたが 手伝ってくれたおかげだよ |
This costume turned out exactly as I imagined it. It's all because you helped me out! | 這套服裝做得
完全符合我的想像, 這都是多虧有你協助我喔。 |
이 의상은 생각한 대로
잘 만들어졌어. 네가 도와준 덕분이야. |
ชุดนี้ทำออกมา
ได้ตรงตามอิมเมจเลย ต้องขอบคุณเธอที่ช่วยนะ |
这套衣服
如期完成啦。 这还要多亏了 你的帮助呢。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
なんだか、ちょっと
大人っぽい衣装だよね…… 私、似合ってるかなあ? |
This costume has a bit of a mature vibe to it, huh... Do you think it suits me? | 總覺得這套服裝的風格
有點成熟呢…… 這有適合我嗎? |
왠지 조금
어른스러운 의상이네… 나한테 어울릴까? |
รู้สึกว่าชุดนี้จะให้ความรู้สึก
เป็นผู้ใหญ่นิดหน่อยเนอะ... จะเหมาะกับฉันไหมนะ? |
怎么说呢,
这套服装有些成熟…… 真的适合我吗? |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ノートにシールを
貼ったりして、 オリジナルノートを作るのが 流行ってるんだ。 あなたもやろうよ! |
Decorating your notebook with stickers to make your own custom notebook is very trendy these days. You should give it a go too! | 現在流行在筆記本貼上貼紙,
製作成獨一無二的筆記本喔。 你也做一本看看嘛! |
노트에 스티커를 붙여서
자기만의 노트를 만드는 게 유행이야. 너도 같이 하자! |
ช่วงนี้เค้ากำลังฮิต
ทำสมุดออริจินัลของตัวเอง โดยการใช้สติกเกอร์ แปะลงบนสมุดอยู่น่ะจ้ะ เธอเองก็มาทำด้วยกันสิ! |
最近很流行
在笔记本上贴上贴纸, 制作原创的 笔记本。 你也来试试看吧! |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ベランダから外を眺めるの、
好きなんだあ……。 あなたが隣にいてくれたら、 もっと好き! |
I love gazing out into the world from my balcony... And I'd love it even more if you were by my side! | 我很喜歡從陽台上
眺望外頭的風景…… 要是那時身邊又有你在的話, 我就會更喜歡! |
베란다에서 밖을
내다보는 게 좋아… 네가 곁에 있으면 더 좋고! |
ฉันชอบมองวิวข้างนอก
จากตรงระเบียงน่ะ... ยิ่งเธอมาอยู่ข้างๆ แล้ว ก็ยิ่งชอบเข้าไปใหญ่! |
我喜欢从阳台
眺望外面…… 要是有你在身边, 就更好啦! |