中須かすみ/かすみんの予想と違うよーー!
< 中須かすみ
かすみんの予想と違うよーー! | 未来ハーモニー | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2496 (3320) | 1560 (2075) | 2184 (2905) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | かすみんの予想と違うよーー! | JA | 未来ハーモニー | JA | ヒカリを目指して…出発! |
EN | I Was Not Expecting This! | EN | Mirai Harmony | EN | En Route to the Light! |
ZHT | 跟小霞霞預期的不一樣啦~~! | ZHT | Mirai Harmony | ZHT | 以那道光為目標……出發! |
KO | 카스밍이 생각했던 거랑 다르잖아~! | KO | Mirai Harmony | KO | 빛을 향해… 출발! |
TH | かすみんの予想と違うよーー! | TH | 未来ハーモニー | TH | ヒカリを目指して…出発! |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | どうして見ちゃうの!? | JA | |
EN | Why Are You Looking At Me?! | EN | |
ZHT | 為什麼要看呢!? | ZHT | |
KO | 이런 걸 왜 보는 거야?! | KO | |
TH | どうして見ちゃうの!? | TH | |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
かすみんのこと
かわいい、って 言ってくれますか? ……足りません。 もう1回お願いします! |
Will you tell me I'm cute? ...That's not enough. One more time, please! | 前輩願意
稱讚小霞霞很可愛嗎? ……不夠, 麻煩前輩再說一次! |
카스밍보고
귀엽다고 해 주실래요? …부족해요. 한 번 더 말해 주세요! |
かすみんのこと
かわいい、って 言ってくれますか? ……足りません。 もう1回お願いします! |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ヒールが高い靴でも
すてきなダンスが できるように なりたいんです。 練習、 付き合ってくださいね♪ |
I'd like to be able to do a wonderful dance even in high heels. Come and practice with me! | 小霞霞希望自己
就算穿著高跟鞋, 也能跳出迷人的舞蹈。 請陪小霞霞練習喔♪ |
굽이 높은 신발을 신어도
멋진 댄스를 출 수 있게 되고 싶어요. 그러니까 카스밍이 연습하는 거 봐 주세요♪ |
ヒールが高い靴でも
すてきなダンスが できるように なりたいんです。 練習、 付き合ってくださいね♪ |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ルームフレグランスを
新しくしたんですよ。 かすみんのお部屋に 遊びにきてください! |
I got a new room fragrance. Come and hang out in my room! | 小霞霞換了新的居家香氛喔,
請來小霞霞的房間玩! |
새 디퓨저를
샀답니다. 카스밍네 집에 놀러 오세요! |
ルームフレグランスを
新しくしたんですよ。 かすみんのお部屋に 遊びにきてください! |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
新しい写真立てが
欲しいんです。 買い物に 付き合ってもらえませんか? |
I want a new photo frame. Will you come shopping with me? | 小霞霞想買新的相框,
前輩願意陪小霞霞去購物嗎? |
새 사진틀을
사고 싶은데 같이 가 주실래요? |
新しい写真立てが
欲しいんです。 買い物に 付き合ってもらえませんか? |
|