優木せつ菜/おまけですっ! えいっ!
< 優木せつ菜
おまけですっ! えいっ! | Colorful Dreams! Colorful Smiles! | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2583 (3436) | 1722 (2291) | 1845 (2454) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | おまけですっ! えいっ! | JA | Colorful Dreams! Colorful Smiles! | JA | 夢を響かせましょう! |
EN | Here's a Bonus! Hyah! | EN | Colorful Dreams! Colorful Smiles! | EN | Let's Shout Out Our Dreams! |
ZHT | 這是額外附贈的!嘿! | ZHT | Colorful Dreams! Colorful Smiles! | ZHT | 讓夢想響徹雲霄吧! |
KO | 그럼 한 번 더! 에잇! | KO | Colorful Dreams! Colorful Smiles! | KO | 꿈을 담아 노래해요! |
TH | แถมให้อีกค่ะ! นี่แน่ะ! | TH | Colorful Dreams! Colorful Smiles! | TH | ทำให้ความฝันดังก้องกันค่ะ! |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | おいしくなって! | JA | |
EN | Turn Out Tasty! | EN | |
ZHT | 變好吃吧! | ZHT | |
KO | 맛있어지기를! | KO | |
TH | จงอร่อยขึ้น! | TH | |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
オリジナルの
ヒーローポーズを 考えたんです。 え? また、って? 何個あってもいいんです! |
I've come up with an original superhero pose. Huh? What do you mean again? You can never have too many! | 我想了一個自創的英雄姿勢。
咦?你說怎麼又有新的? 英雄姿勢有幾個都不嫌多喔! |
저만의
히어로 포즈를 생각해 봤어요. 네? 또냐고요? 많을수록 좋잖아요! |
กำลังคิดท่าโพสฮีโร่
เฉพาะของตัวเองอยู่ค่ะ เอ๊ะ? บอกว่า "คิดอีกแล้ว" เหรอคะ? ท่าโพสจะมีกี่ท่าก็ได้ค่ะ! |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
コンビニに
新作のおかしを 買いに行きましょう! |
Let's go buy those new snacks from the convenience store! | 我們去超商
買新推出的點心吧! |
편의점에 새로 나온 과자를
사러 갑시다! |
ไปซื้อขนมออกใหม่
ที่ร้านสะดวกซื้อกันเถอะค่ะ! |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お酢は体にいいと
聞きました。なので、 お酢のドリンクを 作ろうと思います! 手伝ってください! |
I heard that vinegar is good for your health. So I thought I'd make a vinegar drink! Give me a helping hand! | 我聽說醋對身體很好,
所以我打算調製醋飲! 請你來幫我! |
식초가 몸에 좋다는
얘기를 들어서 식초 음료를 만들어 볼까 해요! 당신도 도와주세요! |
ฉันได้ยินมาว่า
น้ำส้มสายชูดีต่อร่างกายค่ะ เลยคิดว่าจะทำเครื่องดื่ม จากน้ำส้มสายชูค่ะ! ช่วยหน่อยนะคะ! |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
新しい小説の
発売日なんです! 本屋さんに行くのが 待ち切れません! |
A new novel went on sale today! I can't wait to go to the bookstore! | 今天是新的小說發售的日子!
我已經等不及要去書店了! |
오늘은 새로운 소설이
나오는 날이에요! 빨리 서점에 가고 싶어서 못 참겠어요! |
เป็นวันวางขาย
นิยายเรื่องใหม่ค่ะ! อดใจรอไปร้านหนังสือ ไม่ไหวแล้วค่ะ! |
|