優木せつ菜/もう1度滑りに行きませんか!?

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

2.png もう1度滑りに行きませんか!? 2.png 未来ハーモニー
402072006.jpg awaken_402072006.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1815 (2414) 1388 (1847) 2136 (2841)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA もう1度滑りに行きませんか!? JA 未来ハーモニー JA 奇跡を叶えましょう!
EN Shall We Go on the Slide Again? EN Mirai Harmony EN Making a Miracle Come True!
ZHT 我們要不要再去溜一次呢!? ZHT Mirai Harmony ZHT 實現奇蹟吧!
KO 한 번 더 타러 갈까요?! KO Mirai Harmony KO 기적을 일으켜 봐요!
TH ไปเล่นสกีอีกสักครั้งไหมคะ!? TH Mirai Harmony TH มาทำให้ปาฏิหาริย์เป็นจริงกันเถอะ!
ZHS ZHS ZHS
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 夏の禁断の味 JA
EN The Forbidden Taste of Summer EN
ZHT 夏日的禁忌滋味 ZHT
KO 여름날 금단의 맛 KO
TH รสชาติต้องห้ามในฤดูร้อน TH
ZHS ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
この衣装、

制服みたいで 可愛いですよね! みなさんがこの制服で 学校に通っていたらという 妄想が広がります!

Isn't this outfit cute? It's like a uniform! Imagine if we all came to school wearing these uniforms! 這套服裝的設計很像制服,

很可愛吧! 我都開始幻想大家 穿著這套制服上學的模樣了!

이 의상은

교복 같아서 귀여워요! 여러분이 이 교복을 입고 학교에 다녔다면 어땠을지 망상하게 돼요!

ชุดนี้เหมือนกับชุดนักเรียนเลย น่ารักเนอะคะ! ความต้องการให้ทุกคนได้ใส่ชุดนี้ไปโรงเรียนเพิ่มขึ้นแล้วค่ะ!
SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
バイカラーになっているのが

おしゃれですよね。 スカートのプリーツが 切り替えになっているのも 可愛いです!

This two-color look is really trendy right now. And the way the print changes is so cute! 這套服裝的雙色設計

很時髦吧。 裙子的拼接百褶設計 也很可愛呢!

두 가지 색상을 쓴 게

세련된 느낌이죠. 치마 주름 패턴이 중간에 바뀌는 것도 예뻐요!

ใช้สีสองสีแบบนี้สวยเนอะคะ ตรงที่เปลี่ยนเป็นกระโปรงพลีทก็น่ารักค่ะ!
CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
この前、

ことりさんと アイスを食べたんです。 宿題をしている最中に食べる おやつの背徳感、 たまりませんね!

I got ice cream with Kotori recently. It felt so naughty treating ourselves in the middle of doing our homework! 我之前和琴梨同學

一起吃了冰淇淋。 一邊寫作業一邊吃點心 有種違背道德的感覺, 真是令人難以抗拒呢!

저번에 코토리랑

아이스크림을 먹었어요. 숙제 중에 간식을 먹으니까 나쁜 짓 하는 것 같아서 너무 짜릿했어요!

วันก่อนฉันไปกินไอศกรีมกับคุณโคโทริมาค่ะ ความรู้สึกผิดที่ทานขนมขณะทำการบ้านอยู่นี่มันแทบทนไม่ไหวจริงๆค่ะ!
CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
ことりさんと

お喋りしていると、 ふわふわきゅんきゅん しませんか? ……ですよね! あなたも同じで 安心しました!

Do you start feeling all light-headed and excited when you talk to Kotori? Right? What a relief to know that it's the same for you! 你和琴梨同學聊天時,

會不會有種輕飄飄 又怦然心動的感覺呢? ……對吧! 既然你也有一樣的感覺, 那我就放心了!

코토리랑

얘기하다 보면 몽글몽글하고 간질거리는 기분이 들지 않나요? …그쵸! 당신도 그렇다니 안심이 되네요!

ตอนคุณกับโคโทริรู้สึกว่าน่ารักนุ่มฟูบ้างไหมคะ? ...ใช่ไหมล่ะคะ! ฉันสบายใจแล้วค่ะที่เธอก็คิดเหมือนกัน!