南ことり/デザインを考えなくっちゃね!
< 南ことり
![]() |
![]() | ||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||
---|---|---|---|---|---|
1656 (2203) | 2097 (2790) | 1766 (2349) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | デザインを考えなくっちゃね! | JA | HEART to HEART! | JA | ほかにも伝えたい想い |
EN | Back to the Drawing Board! | EN | HEART to HEART! | EN | So much more I want to say! |
ZHT | 我得思考設計才行呢! | ZHT | HEART to HEART! | ZHT | 還有其他想傳達的心意 |
KO | 디자인을 짜야겠다! | KO | HEART to HEART! | KO | 그 외에도 전하고 싶은 마음 |
TH | デザインを考えなくっちゃね! | TH | HEART to HEART! | TH | ほかにも伝えたい想い |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | メイドさんの休日 | JA | |
EN | Maid's Day Off | EN | |
ZHT | 女僕的假日 | ZHT | |
KO | 메이드의 휴일 | KO | |
TH | メイドさんの休日 | TH | |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装のスカート、
かわいくてお気に入りなんだ |
I love this skirt! It's just so cute. | 這套服裝的裙子很可愛,
我很喜歡喔。 |
이 의상은 치마가 예뻐서
마음에 들어. |
この衣装のスカート、
かわいくてお気に入りなんだ |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
取り舵いっぱい、
ヨーソロー! えへへ、この衣装だと、 こういう掛け声も似合うよね |
Hard-a-port! Aye aye, Captain! *Giggle* This outfit is perfect for the high seas! | 左滿舵,全速~前進~!
嘿嘿, 這套服裝也很適合 喊這種口號呢。 |
좌현 전타, 전속력 전진!
에헤헤, 이 의상을 입으니까 이런 구호도 잘 어울리지? |
取り舵いっぱい、
ヨーソロー! えへへ、この衣装だと、 こういう掛け声も似合うよね |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
かすみちゃんの作ってくれた
コッペパン、 すっごくおいしいよね。 今度作り方を 教えてもらいたいなあ |
Kasumi's bread rolls are so tasty. I've got to ask her for the recipe. | 小霞為我做的餐包
真的很好吃呢。 真希望她下次能教我怎麼做。 |
카스미가 만들어 준
쿠페빵은 정말 맛있더라. 언제 한번 만드는 법을 배우고 싶어. |
かすみちゃんの作ってくれた
コッペパン、 すっごくおいしいよね。 今度作り方を 教えてもらいたいなあ |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふわあ……
昨日海未ちゃんと 遅くまで電話してて……。 お友達とのお喋りって、 つい時間を忘れちゃうよね |
*Yawn* I stayed up all night talking to Umi on the phone... Time sure flies when you're having fun with a friend. | 呼啊……
我昨天跟小海 講電話講到很晚…… 跟朋友一聊起天來 就會不小心忘了時間呢。 |
후아암…
어제 우미랑 늦게까지 전화해서 졸려. 친구랑 수다 떨다 보면 시간 가는 줄 모르겠다니까. |
ふわあ……
昨日海未ちゃんと 遅くまで電話してて……。 お友達とのお喋りって、 つい時間を忘れちゃうよね |
|