国木田花丸/お、お財布が空っぽずら~~!!
お、お財布が空っぽずら~~!! | 未熟DREAMER | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2041 (2715) | 1145 (1523) | 1792 (2384) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | お、お財布が空っぽずら~~!! | JA | 未熟DREAMER | JA | 楽しい未来に! |
EN | M-My Wallet Is Empty, Zura! | EN | Mijuku DREAMER | EN | Towards a Fun Future! |
ZHT | 小、小丸的錢包空空的啦~~!! | ZHT | Mijuku DREAMER | ZHT | 邁向快樂的未來! |
KO | 지, 지갑이 텅 비었어유~!! | KO | Mijuku DREAMER | KO | 즐거운 미래로! |
TH | กะ กระเป๋าตังค์ว่างเปล่าซึระ~~!! | TH | Mijuku DREAMER | TH | อนาคตที่แสนสนุก |
ZHS | 钱、钱包空了的说~~!! | ZHS | 不成熟的梦想家 | ZHS | 走向快乐未来! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | たこ焼き練習 | JA | |
EN | Takoyaki Practice | EN | |
ZHT | 練習製作章魚燒 | ZHT | |
KO | 타코야키 연습 | KO | |
TH | ฝึกทำทาโกะยากิ | TH | |
ZHS | 章鱼烧训练 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Aqoursのみんなと、
今度服を作ってみようって 話してるの。 ステージ衣装じゃなくて、 普段着る服。 どんなのを作ろうかなぁ |
Everyone in Aqours has been talking about making clothes sometime. I mean regular clothes, not stage costumes. I wonder what I should make. | 小丸和Aqours的大家
正在說下次要來做做看衣服。 我們要做的不是舞台服裝, 而是平常穿的衣服喔。 要做成什麼感覺好呢? |
다음에 옷을 만들어 보자고
Aqours 멤버들끼리 얘기하고 있어. 무대 의상 말고 평소에 입는 옷 말이야. 어떤 걸 만들까. |
คุยกับ Aqours ไว้ว่า
คราวหน้ามาตัดชุดกันเถอะน่ะ ไม่ใช่ชุดสำหรับขึ้นแสดง แต่เป็นชุดที่ใส่ในเวลาปกติน่ะ จะตัดชุดแบบไหนดีนะ |
咱正在和Aqours的
其他成员商量下次 一起做衣服。 不是演出服, 而是日常便装。 该做什么样的好呢? |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
衣装の小物は外れないように
しっかり固定。 ライブ中にコロッと 落っこちたら、 パフォーマンスどころじゃ ないずら……! |
I fasten my costume accessories securely so that they don't fall off. My performance would be out the window if they popped off during a live show, zura! | 為了不讓服裝上的配件掉落,
得要好好地固定才行。 畢竟如果在LIVE中 掉下來的話, 可就不能好好表演的啦……! |
의상 장식은 떨어지지 않게
단단히 고정해야 해. 라이브 중에 툭 떨어지면 퍼포먼스에 집중을 못 할 거예유…! |
เพื่อไม่ให้ของชิ้นเล็กๆ
หลุดจากชุด ต้องเย็บติดไว้ แน่นๆ ถ้าแค่นั้นก็ทำหลุด ตอนไลฟ์ ก็อย่าหวังเรื่อง การแสดงเลยซึระ...! |
为了避免脱落,衣服上的
配饰都要固定好。 要是在演唱会上 突然掉落, 那可就没办法 演出了……! |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ライブ中は夢中になり過ぎて
自分がどう動いたか 覚えてないことがあるの。 たまーに変な動きをしてる みたいで…… 恥ずかしいずら…… |
There are times I forget how I've danced during my live shows because I'm so focused on the performance. Sometimes I move strangely. How embarrassing, zura. | 小丸有時候會因為
太沉浸在LIVE裡, 結果不記得自己 是怎麼舞動的。 偶爾好像還有奇怪的舉動…… 好難為情的啦…… |
라이브 할 땐 너무 집중해서
자기가 어떻게 움직였는지 기억이 안 날 때가 있어. 가끔은 이상하게 움직이기도 하는 것 같아서… 부끄러워유…. |
ระหว่างแสดงไลฟ์
เคยมีช่วงที่จดจ่อเกินไป จนจำไม่ได้ว่าตัวเองต้องขยับ ยังไงด้วยล่ะดู บางครั้งก็ขยับแปลกๆ ด้วย... อายจังซึระ... |
有时在演唱会上,
会因为精力过于集中, 而忘记自己都做了什么。 时不时似乎还会做出一些 诡异的举动…… 好丢脸的说…… |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
教科書もじっくり
読んでみると、 面白いことが たくさん書いてあるんだよ |
You can find lots of interesting things written in textbooks when you read them carefully. | 只要仔細讀教科書的話,
就會發現裡面也藏著 許多有趣的事喔。 |
교과서도
찬찬히 읽어 보면 재미있는 내용이 아주 많아. |
พอค่อยๆ อ่านตำราเรียน
อย่างละเอียดดูแล้ว ก็จะเจอเรื่องสนุกๆ เขียนไว้เยอะเลยนะ |
哪怕是教科书,
只要用心阅读, 也能找到许多 有趣的内容。 |