国木田花丸/こんなに次々踊るなんて……!

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

1.png こんなに次々踊るなんて……! 1.png Thank you, FRIENDS
401072009.jpg awaken_401072009.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1934 (2573) 2683 (3569) 1622 (2158)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA こんなに次々踊るなんて……! JA Thank you, FRIENDS!! JA 感じてたんだ君がいると
EN So Many Different Dances! EN Thank you, FRIENDS!! EN How I Feel When You're Here
ZHT 竟然要接連跳這麼多舞……! ZHT Thank you, FRIENDS!! ZHT 只要有你在我就能感受到
KO 이렇게 연속해서 추다니…! KO Thank you, FRIENDS!! KO 느끼고 있었어, 네가 있는 걸
TH こんなに次々踊るなんて……! TH Thank you, FRIENDS!! TH 感じてたんだ君がいると
ZHS ZHS ZHS
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 海が見守る中で JA
EN As the Sea Watches Over Us EN
ZHT 在大海的守護之下 ZHT
KO 바다가 지켜보는 가운데 KO
TH 海が見守る中で TH
ZHS ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
髪飾りに使うお花、

何がいいかな、 ってすっごく悩んだずら。 似合ってるかな?

I'm really not sure about using this flower as a hair clip, zura. Do you think it suits me? 小丸煩惱了很久

要選什麼花用在髮飾上的啦。 這樣適合小丸嗎?

머리 장식에 쓸 꽃은

뭐가 좋을지 엄청 고민했어유. 잘 어울려?

髪飾りに使うお花、

何がいいかな、 ってすっごく悩んだずら。 似合ってるかな?

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
大きな舞台に立つ時、

何かを 決断しなければならない時、 あなたを心に 思い浮かべるの。 そうすると 勇気が湧いてくるんだ

When I'm standing on a big stage, or when I have to make a big decision, I think of you. It really helps me feel more courageous. 站在大舞台上的時候,

以及必須下一些決定的時候, 小丸都會想起你喔, 這麼一來小丸就會湧現勇氣。

큰 무대에 설 때,

뭔가 결단을 내려야 할 때 마음속으로 너를 떠올려. 그러면 용기가 생기거든.

大きな舞台に立つ時、

何かを 決断しなければならない時、 あなたを心に 思い浮かべるの。 そうすると 勇気が湧いてくるんだ

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
ライブに備えた

厳しい練習…… 大変だと思うことも あるけど、 たまにお休みになると、 体を動かしたくて うずうずしちゃうずら

All the tough training we do in preparation for a live show is pretty tough, but when we have a day off, I end up itching to exercise, zura. 為了準備LIVE

必須進行嚴苛的練習…… 雖然小丸也會 覺得練習很辛苦, 但偶爾休息時又會好想 趕快活動身體的啦。

라이브를 앞두고

혹독한 연습을 하는 게 힘들 때도 있지만, 가끔 쉬는 날이 되면 몸을 움직이고 싶어서 좀이 쑤셔유.

ライブに備えた

厳しい練習…… 大変だと思うことも あるけど、 たまにお休みになると、 体を動かしたくて うずうずしちゃうずら

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
お寺の山門や

神社の鳥居をくぐると、 周りの空気が 変わる気がするんだ。 ちゃんとしなきゃ、 って気持ちになるずら

When I go through a temple gate or a shrine archway, it feels like the atmosphere around me changes. Like I've got to act properly, zura. 一跨過寺廟的山門

或神社的鳥居, 就會覺得周遭的氛圍都變了, 還會感覺 得嚴謹一點才行的啦。

절의 정문이나

신사 입구를 지나면 주변 분위기가 바뀌는 것 같아. 몸가짐을 단정히 해야겠다는 기분이 들어유.

お寺の山門や

神社の鳥居をくぐると、 周りの空気が 変わる気がするんだ。 ちゃんとしなきゃ、 って気持ちになるずら