国木田花丸/むー! あがらないぃぃぃ……!
むー! あがらないぃぃぃ……! | 不思議の国のマル | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
3600 (5040) | 1040 (1456) | 3360 (4704) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | むー! あがらないぃぃぃ……! | JA | 不思議の国のマル | JA | ここなら安全ずらよ♪ |
EN | Grrr! I Can't Pull Myself Up! | EN | Hanamaru in Wonderland | EN | We're Safe and Sound Here |
ZHT | 唔~!拉不起來啊啊啊……! | ZHT | 小丸夢遊仙境 | ZHT | 這裡的話就安全了的啦♪ |
KO | 으~! 안 올라가아아…! | KO | 이상한 나라의 마루 | KO | 여기는 안전해유♪ |
TH | ฮึบ! ยกไม่ขึ้นนน...! | TH | มารุในแดนมหัศจรรย์ | TH | ถ้าเป็นที่นี่ก็ปลอดภัยแล้วล่ะซึระ♪ |
ZHS | 唔~!起不来啊啊啊……! | ZHS | 花丸梦游仙境 | ZHS | 这里很安全的啦♪ |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | マルの秘密特訓 | JA | 未知なる世界に出発ずら |
EN | My Secret Practice | EN | Setting Off for a Strange World |
ZHT | 小丸的秘密特訓 | ZHT | 出發到未知的世界的啦 |
KO | 마루의 비밀 특훈 | KO | 미지의 세계로 출발해 봐유 |
TH | การฝึกพิเศษสุดลับของมารุ | TH | ออกเดินทางไปสู่โลกที่ไม่รู้จักซึระ |
ZHS | 花丸的秘密特训 | ZHS | 向着未知世界出发的啦 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
『不思議の国のアリス』と
『鏡の国のアリス』、 どっちが好き? マルはどっちも大好きずら! |
Which do you like better, Alice in Wonderland or Through the Looking-Glass? I love both of them, zura! | 你比較喜歡
「愛麗絲夢遊仙境」 還是「愛麗絲鏡中奇遇」? 小丸兩個都很喜歡的啦! |
"이상한 나라의 앨리스"와
"거울 나라의 앨리스" 중에 뭐가 더 좋아? 마루는 둘 다 좋아유! |
ระหว่าง "อลิซในแดนมหัศจรรย์"
กับ "อลิซในเมืองกระจก" เธอชอบเรื่องไหนเหรอ? มารุชอบทั้งคู่เลยซึระ! |
《爱丽丝梦游仙境》和
《爱丽丝镜中奇遇》, 你更喜欢哪一部? 这两部咱全都喜欢的啦! |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
問題です。
『鏡の国のアリス』の中にも 登場する、一度床に落ちたら もう元に戻らないものって なーんだ。正解は…… たまごずら! |
Pop quiz! What kind of creature from Through the Looking-Glass can't be put back together again after a great fall? The answer is...an egg! | 小丸考考你,也有出現在
「愛麗絲鏡中奇遇」裡, 如果掉到地板上 就再也無法恢復原狀的 東西是~什麼? 正確答案是……蛋的啦! |
문제입니다.
"거울 나라의 앨리스"에도 등장하는, 한번 바닥에 떨어지면 원래대로 되돌릴 수 없는 건 뭘까~요? 정답은… 계란이에유! |
คำถามนะ มีปรากฏในเรื่อง
"อลิซในเมืองกระจก" ด้วย สิ่งที่ตกพื้นแล้วไม่สามารถกลับคืน สภาพเดิมได้คืออะไรเอ่ย คำตอบก็คือ...ไข่ไงซึระ! |
提个问题,
曾在《爱丽丝镜中奇遇》中登场的 一旦掉在地上 就再也无法复原的是 什么?正确答案是…… 鸡蛋的啦! |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
鉄棒にぶら下がっていると、
コウモリみたいな 気持ちになるよね。 えっ、マルだけ!? |
You really do feel like a bat when you're hanging down from a steel bar. Wait, is it just me?! | 吊在單槓上就有種
變成蝙蝠的感覺呢。 咦,只有小丸這麼覺得!? |
철봉에 매달리면
박쥐가 된 듯한 기분이 들지 않아? 어, 마루만 그래?! |
พอโหนบาร์แล้ว
รู้สึกเหมือนเป็นค้างคาวเลยเนอะ เอ๊ะ มีแค่มารุที่รู้สึกเหรอ!? |
吊在单杠下面,
会感觉自己仿佛变成了 一只蝙蝠。 咦,只有咱会这么想?! |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
何事も、小さなことを
コツコツと。 そうすることで 見えてくるものもあるずら |
No matter what it is, start small and make steady progress. Do that enough and you should catch a glimpse of something beyond that, zura! | 凡事都要從小地方
一點一滴做起。 只要這樣做, 就會有新發現的啦。 |
무슨 일이든
작은 것부터 차근차근. 그러다 보면 길이 보일 때도 있어유. |
ไม่ว่าจะเรื่องอะไร
ถ้าค่อยๆ ทำไปทีละนิด ก็จะเห็นเป็นรูปเป็นร่างขึ้นมานะซึระ |
无论做什么,
都要从小事开始努力。 这样一来, 就一定会有崭新发现的啦。 |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
むー! あがらない……! | Mmgh! I can't go any higher! | 唔~!拉不起來……! | 으~! 안 올라가…! | ฮึบ! ยกไม่ขึ้นเลย...! | 唔~!起不来……! |