国木田花丸/よかったら、どうぞ
< 国木田花丸
よかったら、どうぞ | 花丸◎物語 | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
3168 (4436) | 2356 (3299) | 2600 (3640) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | よかったら、どうぞ | JA | 花丸◎物語 | JA | これからも紡いでいきたい |
EN | Here, Take This | EN | A Hanamaru Tale | EN | Let's Keep Spinning a Tale |
ZHT | 你不介意的話就拿去看看吧 | ZHT | 花丸物語 | ZHT | 今後也想一直編織故事下去 |
KO | 관심 있으면 한번 읽어봐 | KO | 하나마루◎이야기 | KO | 앞으로도 이어 나가고 싶어 |
TH | ถ้าไม่รังเกียจก็เชิญเลย | TH | ตำนาน◎ฮานามารุ | TH | จากนี้ก็อยากถักทอเรื่องราวต่อไป |
ZHS | 你可以拿去看看 | ZHS | 花丸◎物语 | ZHS | 希望未来继续谱写 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 作曲のヒント | JA | マルのアイディアノート |
EN | Ideas for a Song | EN | Hanamaru's Notebook of Ideas |
ZHT | 作曲的靈感 | ZHT | 小丸的點子筆記本 |
KO | 작곡의 힌트 | KO | 마루의 아이디어 노트 |
TH | คำใบ้ในการแต่งเพลง | TH | สมุดรวมไอเดียของมารุ |
ZHS | 作曲的灵感 | ZHS | 咱的创意笔记 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装を着てると、
本当に素敵な物語が 書けそうな気がするずら |
Wearing this costume makes me feel like I could write a really wonderful story, zura. | 穿上這套服裝後,
小丸感覺好像真的能 寫出美妙的故事了的啦。 |
이 의상을 입고 있으면
정말로 멋진 이야기를 쓸 수 있을 것 같아유. |
พอใส่ชุดนี้แล้ว
รู้สึกเหมือนจะเขียนตำนาน แสนวิเศษได้จริงๆ เลยล่ะซึระ |
穿上这套服装,
仿佛真的可以写出 美好故事的啦。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今回の衣装はセーラー服が
モチーフになってるんだ。 可愛くてマルも お気に入りずら |
This costume has a sailor suit theme. It's super cute, so I like it a lot, zura. | 這次的服裝是以水手服
為主題設計的喔。 因為很可愛, 小丸也很喜歡的啦。 |
이번 의상은 세일러복을
모티브로 한 거야. 귀여워서 마루도 정말 마음에 들어유. |
ชุดในคราวนี้
มีธีมเป็นชุดกะลาสีล่ะ น่ารักดี มารุชอบจังซึระ |
这次的服装
以水手服为原型。 实在太可爱了, 咱也很喜欢的啦。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
さっき、お気に入りの
パン屋さんでパンを 買ってきたんだ。 あとで一緒に食べようね |
I bought some bread from my favorite bakery earlier. Let's eat it together later, okay? | 小丸剛才去喜歡的
麵包店買了麵包過來, 我們待會一起吃吧。 |
아까 자주 가는 빵집에서
빵을 사 왔어. 이따가 같이 먹자. |
เมื่อกี้ซื้อขนมปัง
จากร้านโปรดมาล่ะ เดี๋ยวไว้มากินด้วยกันนะ |
刚刚咱在
心仪的面包店 买了面包。 一会儿咱们一起吃吧。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
マルのメッセに善子ちゃんが
可愛いスタンプを 入れてくれたんだ! あなたにも、 いーっぱい送るね! |
Yoshiko sent me a message earlier that had a cute sticker in it! I'm gonna send a bunch of them to you too! | 小善在給小丸的訊息裡
加了好多可愛的貼圖喔! 小丸也要傳好~多貼圖給你! |
마루가 보낸 메시지에
요시코가 귀여운 이모티콘을 달아 줬어! 너한테도 많이 보낼게! |
โยชิโกะจัง
ส่งสติกเกอร์น่ารักๆ มาหามารุด้วยล่ะ! ไว้จะส่งให้เธอเยอะๆ บ้างนะ! |
小善在发给咱的
短信里使用了 可爱的图章! 咱也给你 多发一些吧! |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
はい。これがマルのおすすめずら♪ | Okay, here's my recommendation, zura! | 來,這本是小丸推薦的書的啦♪ | 자, 마루가 추천하는 건 이거예유♪ | เอ้า นี่เป็นเล่มที่มารุแนะนำนะซึระ♪ | 给。咱推荐这个的啦♪ |