国木田花丸/一緒に砂のお城を作るずら!

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

5.png 一緒に砂のお城を作るずら! 5.png HAPPY PARTY TRAIN
201072001.jpg awaken_201072001.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1852 (2464) 1447 (1925) 2489 (3311)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA 一緒に砂のお城を作るずら! JA HAPPY PARTY TRAIN JA ステキな旅に出よう
EN Let's Build a Sandcastle Together! EN HAPPY PARTY TRAIN EN Let's Go on a Lovely Trip
ZHT 一起做沙堡的啦! ZHT HAPPY PARTY TRAIN ZHT 踏上美好的旅程
KO 같이 모래성을 만들어유! KO HAPPY PARTY TRAIN KO 멋진 여행을 떠나자
TH มาสร้างปราสาททรายด้วยกันซึระ! TH HAPPY PARTY TRAIN TH ออกเดินทางสุดแสนวิเศษกันเถอะ
ZHS 一起堆沙堡的啦! ZHS 欢乐派对列车 ZHS 踏上美好旅程
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 仲良しへの一歩 JA
EN A Step Toward Friendship EN
ZHT 邁向友誼的一步 ZHT
KO 친해지기 위한 한 걸음 KO
TH ก้าวแรกของความสนิท TH
ZHS 向友谊迈进 ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
旅立つ時は不安で

いっぱいかもしれない。 でも、踏み出した一歩が、 きっと無限の可能性を 見せてくれるずら

Going on a trip can definitely be stressful, but taking that first step will show us the infinite possibilities, zura! 邁向旅程時或許會充滿不安,

但踏出第一步後, 一定能發現無限的 可能性的啦。

여행을 떠날 때는

많이 불안할지도 몰라. 그래도 한 걸음 내딛으면 무한한 가능성이 보일 거예유.

ตอนที่ออกเดินทางอาจจะ

มีความกังวลอยู่เต็มไปหมดก็จริง แต่การที่เริ่มก้าวออกไป ก้าวแรกนั้นจะทำให้มองเห็น ความเป็นไปได้นับไม่ถ้วนเลยซึระ

启程的时候,

心中或许会充斥不安, 但是迈出的步伐, 一定能让你看到 无限可能的啦。

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
図書室に駅員さんの

制服の資料、 あったかなぁ……? 確か、前にも 探したような気が……

Did the library have any reference materials for train station uniforms? I feel like I've tried looking for them before... 圖書館裡有沒有

站務員制服的資料呢……? 小丸記得之前 好像也有找過……

도서실에

역무원 유니폼에 관한 자료가 있었나…? 전에도 찾은 적이 있었던 것 같은데….

ที่ห้องสมุดมีพวกข้อมูลเครื่องแบบ

ของนายสถานีไหมนะ...? รู้สึกเหมือนก่อนหน้านี้ ก็เคยไปหาเลย...

图书室里有没有

站务员的 制服资料……? 过去似乎 也曾查找过……

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
お花屋さんの前を通ったり、

花壇や道端の花を見ると、 お仏壇に お供えしたくなるよね。 ……え? ならない?

Whenever I see flowers growing in a field or a park or at a florist's, I feel like presenting them on the family altar as offerings. You get me, right? No? 經過花店前或是看到

花圃與路邊的花時, 就會想把花供奉在佛壇上呢。 ……咦?你不會這麼想嗎?

꽃집 앞을 지나가거나,

화단이나 길가에 핀 꽃을 보면 불단에 올리고 싶어지지? …응? 아니라고?

พอผ่านหน้าร้านขายดอกไม้

แปลงดอกไม้ หรือเห็นดอกไม้ ตามริมทางก็รู้สึกอยากเอาไป ถวายหิ้งพระเลยเนอะ... เอ๊ะ? ไม่รู้สึกเหรอ?

路过花店,

或是看到花坛和路边的花朵, 就会想要 把它们供奉到佛龛吧。 ……咦?不会吗?

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
遊園地のステージショーに

出演することになったずら。 たくさんの子供達に 観に来てほしいずら~♪

We were asked to take part in the theme park's stage show, zura. I hope lots of kids come and watch us, zura! 小丸要在遊樂園的

舞台秀上表演的啦, 希望到時會有很多小朋友 過來看的啦~♪

놀이공원 무대 쇼에

나가게 됐어유. 아이들이 많이 보러 왔으면 좋겠네유~♪

จะได้แสดงบนเวทีโชว์

ของสวนสนุกล่ะซึระ อยากให้พวกเด็กๆ มาดูกันเยอะๆ จังซึระ~♪

咱们要参加游乐园的

舞台演出的啦。 希望能有许多小孩子 过来观看的啦~♪