園田海未/音ノ木坂学院2年生
< 園田海未
音ノ木坂学院2年生 | スクールアイドル兼弓道部員 | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1024 (1362) | 1024 (1362) | 1055 (1404) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 音ノ木坂学院2年生 | JA | スクールアイドル兼弓道部員 | JA | 特訓です! |
EN | Otonokizaka High Second-Year | EN | School Idol and Archery Club Member | EN | Special Training! |
ZHT | 音乃木坂學院二年級生 | ZHT | 學園偶像兼弓道社員 | ZHT | 特訓! |
KO | 오토노키자카 고교 2학년 | KO | 스쿨 아이돌 겸 궁도부원 | KO | 특훈이에요! |
TH | นักเรียน ม.5 โรงเรียนโอโตโนะคิซากะ | TH | สมาชิกชมรมสคูลไอดอลควบยิงธนู | TH | การฝึกฝนพิเศษ |
ZHS | 音乃木坂学院2年级生 | ZHS | 学园偶像兼弓道部成员 | ZHS | 特训! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 休日の過ごし方 | JA | |
EN | Weekend Routine | EN | |
ZHT | 如何度過假日 | ZHT | |
KO | 휴일을 보내는 방법 | KO | |
TH | วิธีใช้เวลาในวันหยุด | TH | |
ZHS | 度假方法 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
学校にいる時間は
長いですから、 制服は私にとって 相棒のような存在です |
I spend so much time at school that my uniform is like my best friend. | 因為待在學校的時間很長,
制服對我來說 就像夥伴一樣。 |
학교에 있는
시간이 기니까, 교복은 저에게 파트너 같은 존재죠. |
เพราะใช้เวลาส่วนใหญ่อยู่ที่
โรงเรียนน่ะค่ะ สำหรับฉันแล้ว เครื่องแบบก็เป็นเหมือนคู่หูค่ะ |
每天一大半的时间
都在学校, 校服已经成了 我的好搭档。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この制服は
気に入っています。 落ち着いた雰囲気で、 学業の邪魔にも なりませんよね |
I like this uniform. It's comfortable, and it doesn't get in the way of my studies. | 我很喜歡這件制服,
感覺很穩重, 也不會對課業造成影響呢。 |
이 교복은
마음에 들어요. 차분한 분위기에 학업에 방해되지도 않으니까요. |
ชอบเครื่องแบบนี้จังค่ะ
ใส่แล้วทำให้สงบใจ แถมไม่ เกะกะการเรียนด้วย |
我很喜欢
这身校服。 看上去落落大方, 而且不会 影响学业。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
音ノ木坂学院2年の
園田海未です。 ふつつか者ですが、 どうぞよろしくお願いします |
I am Umi Sonoda, a second-year at Otonokizaka High School. Pleased to make your acquaintance. | 我是音乃木坂學院二年級生
園田海未。 有很多不足之處, 還請多多指教。 |
오토노키자카 고교 2학년
소노다 우미입니다. 부족한 점이 많지만 잘 부탁드려요. |
นักเรียน ม.5
โรงเรียนโอโตโนะคิซากะ โซโนดะ อุมิค่ะ ถึงฉัน จะยังไม่ค่อยได้เรื่องเท่าไหร่ ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะคะ |
我是音乃木坂学院二年级的
园田海未。 我还很不成熟, 请你多多指教。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
作詞のベースとして、
思いついたフレーズや 考えたことをノートに 書き留めているんです |
I'm writing down phrases and my thoughts in my notebook, as a base for our song lyrics. | 我會把想到的句子
或一些想法 寫在筆記本上, 當成作詞的靈感來源。 |
작사할 때 참고하기 위해
머릿속에 떠오른 글귀나 생각했던 것들을 노트에 적어 두고 있어요. |
พื้นฐานของการแต่งเพลง
ก็จะเอาท่อนที่นึกออก หรือจดสิ่งที่ตัวเองคิด ลงในโน้ตเพลงค่ะ |
我会在本子上
记下突然想起的 句子或是自己的想法, 并在作词时用作参考。 |