天王寺璃奈/璃奈ちゃんボード「ムムム」
< 天王寺璃奈
![]() |
![]() | ||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||
---|---|---|---|---|---|
3655 (5117) | 1445 (2023) | 3400 (4760) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 璃奈ちゃんボード「ムムム」 | JA | らぶ♡▽♡りな | JA | 璃奈ちゃんボード「らぶらぶ」 |
EN | Rina-chan Board Says, "Hmm." | EN | Love Rina | EN | Rina-chan Board Says, "Love" |
ZHT | 璃奈板「煩惱」 | ZHT | 可愛♡▽♡璃奈 | ZHT | 璃奈板「甜蜜蜜」 |
KO | 리나 보드 [흐으음] | KO | 러브♡▽♡리나 | KO | 리나 보드 [러브러브] |
TH | รินะจังบอร์ด "ฮึ่มๆๆ" | TH | เลิฟ♡▽♡รินะ | TH | รินะจังบอร์ด "เลิฟๆ" |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 璃奈ちゃんハウスへようこそ! | JA | ワガママきいて? |
EN | Welcome to the House of Rina! | EN | A Selfish Request |
ZHT | 歡迎來到小璃奈之家! | ZHT | 可以答應我的任性要求嗎? |
KO | 리나 하우스에 온 걸 환영해! | KO | 내 고집을 들어줘 |
TH | ยินดีต้อนรับสู่รินะจังเฮาส์! | TH | ช่วยฟังเรื่องเอาแต่ใจหน่อยได้ไหม? |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたの声が聞きたいな。
なにかお話ししてほしい |
I just want to hear your voice. Talk to me about anything. | 我好想聽聽你的聲音,
拜託你跟我說些什麼。 |
네 목소리를 듣고 싶어.
그러니까 뭔가 얘기해 줘. |
อยากฟังเสียงของเธอจัง
ช่วยชวนคุย อะไรสักอย่างหน่อยสิ |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたはこの衣装好き?
私は、大好き! |
Do you like this outfit? I love it! | 你喜歡這套服裝嗎?
我非常喜歡喔! |
넌 이 의상 마음에 들어?
난 마음에 쏙 들었어! |
เธอชอบชุดนี้หรือเปล่า?
ฉันชอบมากเลย! |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ゲームしながら
ポテチを食べるアイテム、 買っちゃった |
I bought something that'll let me eat chips while my hands are busy gaming. | 我買了方便邊玩遊戲
邊吃洋芋片的工具。 |
게임 하면서
감자칩을 먹을 수 있는 도구를 샀어. |
ซื้อที่หยิบมันฝรั่งทอดกรอบ
ระหว่างเล่นเกมมาซะแล้วสิ |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
体力作りも
頑張らなくちゃ。 ランニングのコース、 一緒に考えてほしい |
I've got to work hard at building my stamina too. Can you help me come up with a running regimen? | 我也得鍛鍊體力才行,
希望你可以陪我一起 規劃慢跑路線。 |
체력 단련도
열심히 해야겠어. 런닝 코스를 같이 생각해 줄래? |
ต้องพยายาม
เสริมสร้างพลังกายแล้วสิ อยากให้ช่วยคิดคอร์สการวิ่ง ด้วยกันหน่อยน่ะ |
|
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うーん……ピンチ、かも。
璃奈ちゃんボード「ムムム」 |
I think I might be in trouble.
Rina-chan Board says, "Hmm." |
嗯……好像不太妙。
璃奈板「煩惱」 |
으음… 좀 위험한 것 같아.
리나 보드 [흐으음] |
อืม...
อาจจะแย่แล้วสินะ รินะจังบอร์ด "ฮึ่มๆๆ" |
|