宮下愛/カメラさん、こっちこっち!

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘

5.png カメラさん、こっちこっち! 5.png S.I.Collection
402053003.jpg awaken_402053003.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
2590 (3626) 2170 (3038) 2240 (3136)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA カメラさん、こっちこっち! JA S.I.Collection JA 愛さんの本気
EN Over Here, Photographers! EN S. I. Collection EN When I Get Real
ZHT 攝影師,快看這邊! ZHT 學園偶像珍藏款 ZHT 愛姐的真本事
KO 다들 여길 찍어 줘! KO S.I.Collection KO 아이의 진짜 실력
TH คุณตากล้องคะ ทางนี้ค่ะ! TH S.I.Collection TH ความเอาจริงของคุณไอ
ZHS 摄影师,快看这边! ZHS 学园偶像珍藏款 ZHS 爱的真本事
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 君だけのスタイリスト JA 予想外に刺激的?
EN Your Exclusive Stylist EN Unexpectedly Exciting?
ZHT 你的專屬造型師 ZHT 出乎意料地刺激?
KO 너만의 스타일리스트 KO 생각보다 자극적?
TH สไตลิสต์ของเธอคนเดียว TH แรงกระตุ้นที่เกินคาด?
ZHS 你的专属造型师 ZHS 出乎意料地刺激?
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
愛さんにはどんな衣装も

お似合いっしょ~♪

Every costume looks good on me, right? 愛姐穿什麼服裝

都很好看對吧~♪

아이는 어떤 의상을 입어도

잘 어울린다니까~♪

คุณไอจะใส่ชุดไหน

ก็ดูใช่ที่สุดเลยใช่ไหมล่ะ~♪

爱穿什么服装

都很好看对吧~♪

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
この衣装なら街ん中も

歩けそうじゃない? ちょっと行ってくる! って、うわわっ! そんな必死に 止めなくてもよくない!?

Don't you think I could go walking around town in this? I'm gonna test it out! Wh-Whoa! You don't have to be so frantic to stop me! 這套服裝的話,

應該也能穿上街吧? 愛姐去去就回! 呃,哇啊啊! 也不用那麼拼命阻止我吧!?

이 의상이라면 입은 채로

거리를 돌아다녀도 되겠지? 잠깐 다녀올게! 어? 으아앗! 그렇게 필사적으로 말릴 것까지는 없잖아?!

ถ้าเป็นชุดนี้

ก็น่าจะใส่เดินในเมืองได้รึเปล่า? งั้นฉันไปก่อนนะ! เหวอ! ไม่ต้องห้ามแบบเอาเป็นเอาตาย ขนาดนั้นก็ได้นี่!?

这套服装的话,

应该也能穿上街吧? 爱去去就回! 呃,哇啊啊! 也不用 那么拼命阻止我吧!?

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
ねぇねぇ、放課後、暇?

今日は同好会も休みだし、 どっかで遊んでいこうよ!

Hey, are you free after school? Since there's no school idol club today, let's go hang out somewhere! 問你喔,你放學後有空嗎?

今天同好會也沒有練習, 我們一起找個地方玩吧!

저기, 방과 후에 시간 있어?

오늘은 동호회도 쉬는 날이니까 어디 놀러 가자!

นี่ๆ หลังเลิกเรียนว่างไหม?

วันนี้ชมรมสคูลไอดอลงดซ้อม ไปเที่ยวเล่นที่ไหนสักที่กันเถอะ!

问你哦,你放学后有空吗?

今天同好会也没有练习, 我们一起找个地方玩吧!

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
こないだ

友達と遊びに行った時、 うっかり友達を君の名前で 呼んじゃったんだよね。 みんなポカーンとしてるし、 さすがに 恥ずかしかったわ……

When I was hanging out with some friends earlier, I totally called one of them by your name. They all just stared at me in shock, and I was so embarrassed. 上次跟朋友出去玩的時候,

愛姐不小心把對方 喊成你的名字, 結果大家都愣住了, 實在有夠丟臉的……

얼마 전에 친구들이랑

놀러 갔을 때 깜빡하고 친구를 네 이름으로 부른 거 있지. 다들 날 멍하니 쳐다봐서 얼마나 부끄러웠는지….

วันก่อนตอนฉันไปเที่ยวกับเพื่อน

ฉันเผลอเรียกเพื่อนด้วยชื่อเธอด้วยแหละ ทุกคนอึ้งไปเลย อายชะมัด...

上次

跟朋友出去玩的时候, 爱不小心把对方 喊成你的名字, 结果大家都愣住了, 实在 有够丢脸的……

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
次はどんなポーズにしよっかな~。

誰かリクエストある人~っ!

What should I do for my next pose?

Are there any requests?

接下來要擺什麼姿勢好呢~

有沒有人要指定啊~!

다음은 어떤 포즈가 좋을까~

원하는 포즈 있는 사람~!

ต่อไปโพสท่าไหนดีนะ~

มีใครอยากรีเควสต์ไหม~!

接下来要摆什么姿势好呢~

有没有人要指定啊~!